Butterfield Park.
Night had replaced the 일 and the only light came from a Ferris wheel, standing in the middle of the park, 다음 to the swimming pool. At the 상단, 맨 위로 of the Ferris wheel some of the chairs were removed, just enough to make room for a human body.
Meg was tied up on the rails, facing the starless sky. Kevin had grabbed her and taken her here, while Balthazar put something on the Ferris wheel. Something slippery. So, even if Cas came to her rescue, he’d hit the bottom of the wheel before he’d reach the 상단, 맨 위로 and then Meg would be stuck there, until she starved to death 또는 died from cold.
Don’t be so stupid, Meg reproached herself. You’re not going to die on a stupid Ferris wheel.
Come to think of it, Kevin and Balthazar weren’t really trying very hard. How big was the chance that they would succeed with this plan?
Cas parked the Impala on the 잔디 of the park, left the key in and stepped out.
“Meg!” he shouted.
“Cas!” Meg responded.
Cas rotated his head to the sound of Meg’s voice and ran to the Ferris wheel. Without thinking he grabbed one of the bars and pulled himself up. He almost let go as the bars were very slippery and at the same time the Ferris wheel started shaking.
Meg screamed. She hadn’t seen this one coming. Ferris wheel coming alive. Apparently it was Kevin and Balty’s plan to make the wheel collapse and Cas and Meg would be crushed underneath it. Strange plan, but Meg feared they might be able to pull it off.
“Don’t be afraid. I’ll get 당신 off this thing” Cas yelled as he carefully climbed up, trying not to make the wheel 옮기기 too much.
While Cas was on his way up, Meg tried to untie her hands. 의해 the time Cas had reached her her hands were loose. She sat up to untie her feet and then threw her arms around Cas’ neck. She pulled up her legs and Cas climbed on the spot she had just lied on. The wheel was shaking dangerously heavy and both knew climbing down was no option.
Cas looked down at the swimming pool and Meg knew what he was thinking.
“Cas, no” she said soft.
“We have no choice” Cas replied and he carefully stood on 상단, 맨 위로 of the wheel, trying not to fall backwards. Meg tightened her grip on Cas as he jumped off the wheel and into the water.
Night had replaced the 일 and the only light came from a Ferris wheel, standing in the middle of the park, 다음 to the swimming pool. At the 상단, 맨 위로 of the Ferris wheel some of the chairs were removed, just enough to make room for a human body.
Meg was tied up on the rails, facing the starless sky. Kevin had grabbed her and taken her here, while Balthazar put something on the Ferris wheel. Something slippery. So, even if Cas came to her rescue, he’d hit the bottom of the wheel before he’d reach the 상단, 맨 위로 and then Meg would be stuck there, until she starved to death 또는 died from cold.
Don’t be so stupid, Meg reproached herself. You’re not going to die on a stupid Ferris wheel.
Come to think of it, Kevin and Balthazar weren’t really trying very hard. How big was the chance that they would succeed with this plan?
Cas parked the Impala on the 잔디 of the park, left the key in and stepped out.
“Meg!” he shouted.
“Cas!” Meg responded.
Cas rotated his head to the sound of Meg’s voice and ran to the Ferris wheel. Without thinking he grabbed one of the bars and pulled himself up. He almost let go as the bars were very slippery and at the same time the Ferris wheel started shaking.
Meg screamed. She hadn’t seen this one coming. Ferris wheel coming alive. Apparently it was Kevin and Balty’s plan to make the wheel collapse and Cas and Meg would be crushed underneath it. Strange plan, but Meg feared they might be able to pull it off.
“Don’t be afraid. I’ll get 당신 off this thing” Cas yelled as he carefully climbed up, trying not to make the wheel 옮기기 too much.
While Cas was on his way up, Meg tried to untie her hands. 의해 the time Cas had reached her her hands were loose. She sat up to untie her feet and then threw her arms around Cas’ neck. She pulled up her legs and Cas climbed on the spot she had just lied on. The wheel was shaking dangerously heavy and both knew climbing down was no option.
Cas looked down at the swimming pool and Meg knew what he was thinking.
“Cas, no” she said soft.
“We have no choice” Cas replied and he carefully stood on 상단, 맨 위로 of the wheel, trying not to fall backwards. Meg tightened her grip on Cas as he jumped off the wheel and into the water.
Het Britse rockmagazine NME heeft gisteravond in Londen haar awards uitgereikt. De Britse rockband Florence And The Machine en de band Arctic Monkeys wonnen elk twee awards. Ook The Horrors, Kasabian en The Vaccines vielen in de prijzen.
Florence And The Machine werd uitgeroepen tot 'Beste Soloartiest' en schreef met "Shake It Out" het 'Beste Rocknummer' 봉고차, 반 het voorbij jaar. "Het is nog steeds niet duidelijk of ik soloartiest ben dan wel deel uitmaak 봉고차, 반 een band. De award krijg je alleszins niet terug", grapte de zangeres. Arctic Monkeys kregen de Award voor 'Beste Live Band'. De Engelse band The Horrors kreeg het beeldje, een bronzen hand met opgestoken middelvinger, voor 'Beste Album'. Kasabian droeg haar overwinning als beste Britse rockband op aan Davy Jones, de zanger 봉고차, 반 The Monkees die eerder die avond overleden was. Ex-Oasis frontman Noel Gallagher werd bekroond met de titel 'Goddelijk Genie'. (Belga / JDH)
Florence And The Machine werd uitgeroepen tot 'Beste Soloartiest' en schreef met "Shake It Out" het 'Beste Rocknummer' 봉고차, 반 het voorbij jaar. "Het is nog steeds niet duidelijk of ik soloartiest ben dan wel deel uitmaak 봉고차, 반 een band. De award krijg je alleszins niet terug", grapte de zangeres. Arctic Monkeys kregen de Award voor 'Beste Live Band'. De Engelse band The Horrors kreeg het beeldje, een bronzen hand met opgestoken middelvinger, voor 'Beste Album'. Kasabian droeg haar overwinning als beste Britse rockband op aan Davy Jones, de zanger 봉고차, 반 The Monkees die eerder die avond overleden was. Ex-Oasis frontman Noel Gallagher werd bekroond met de titel 'Goddelijk Genie'. (Belga / JDH)
Jamie Waylett, een 22-jarige acteur die meespeelde in de Harry Potter-films, is veroordeeld voor een celstraf 봉고차, 반 twee jaar. Dit wegens geweldpleging omdat hij de voorbije zomer meedeed aan rellen in Londen. Dat schrijft de Britse krant Daily Mirror.
Waylett speelde in zes Potter-films de rol vertolkte 봉고차, 반 pestkop Vincent Crabbe, maakte met een bende de straten 봉고차, 반 Londen onveilig tijdens de derde 봉고차, 반 onlusten in de Britse hoofdstad.
Camerabeelden toonden aan dat de 22-jarige acteur een fles champagne aannam 봉고차, 반 een mede-relschopper die net een winkel had geplunderd. Waylett werd dan ook schuldig bevonden aan heling. (Belga / MVL)
Waylett speelde in zes Potter-films de rol vertolkte 봉고차, 반 pestkop Vincent Crabbe, maakte met een bende de straten 봉고차, 반 Londen onveilig tijdens de derde 봉고차, 반 onlusten in de Britse hoofdstad.
Camerabeelden toonden aan dat de 22-jarige acteur een fles champagne aannam 봉고차, 반 een mede-relschopper die net een winkel had geplunderd. Waylett werd dan ook schuldig bevonden aan heling. (Belga / MVL)