It was visiting 시간 in prison and a guard told Cas someone wanted to see him. Cas expected to see Dean 또는 Sam, but when he entered the visitors room it was Zoey who waved at him discreetly.
The guard brought him to the 표, 테이블 and then withdrew himself. Cas sat down.
“Hi, Emmanuel” Zoey said full of compassion. “I’m sorry. Castiel, right? Daphne told me 당신 found out who 당신 are. How do 당신 like your new old life?”
Cas looked around him, then back at Zoey and let his shoulders hang.
“I’m sorry. That was a stupid question” Zoey said.
“What are 당신 doing here?” Cas wondered. “Why aren’t 당신 with your family? With Alex? Does she know this is all about her?”
Zoey shook her head. “I didn’t tell her. She’s with my parents”
“Why not with her father?” Cas frowned.
Zoey realized her former brother-in-law didn’t know about Gerard yet.
“Gerard committed suicide” she said quickly.
“I’m very sorry to hear that” Cas said.
“Thank you” Zoey sobbed. She swallowed. “I know someone’s trying to set 당신 up and they’re using my little girl to do it. And I know Daphne sent that DVD to the cops, she told me. I don’t know if she’s trying to hurt 당신 또는 if she really believes 당신 hurt Alex, but I’m done with her. When I first saw 당신 with her I thought I had to protect her from you. Turns out it’s the other way around”
Cas didn’t know what to say as he realized Zoey was saying sorry for all the times she had been mean to him. She took his hand.
“I promise 당신 I will get 당신 out of here”
The guard brought him to the 표, 테이블 and then withdrew himself. Cas sat down.
“Hi, Emmanuel” Zoey said full of compassion. “I’m sorry. Castiel, right? Daphne told me 당신 found out who 당신 are. How do 당신 like your new old life?”
Cas looked around him, then back at Zoey and let his shoulders hang.
“I’m sorry. That was a stupid question” Zoey said.
“What are 당신 doing here?” Cas wondered. “Why aren’t 당신 with your family? With Alex? Does she know this is all about her?”
Zoey shook her head. “I didn’t tell her. She’s with my parents”
“Why not with her father?” Cas frowned.
Zoey realized her former brother-in-law didn’t know about Gerard yet.
“Gerard committed suicide” she said quickly.
“I’m very sorry to hear that” Cas said.
“Thank you” Zoey sobbed. She swallowed. “I know someone’s trying to set 당신 up and they’re using my little girl to do it. And I know Daphne sent that DVD to the cops, she told me. I don’t know if she’s trying to hurt 당신 또는 if she really believes 당신 hurt Alex, but I’m done with her. When I first saw 당신 with her I thought I had to protect her from you. Turns out it’s the other way around”
Cas didn’t know what to say as he realized Zoey was saying sorry for all the times she had been mean to him. She took his hand.
“I promise 당신 I will get 당신 out of here”
De Britse acteur Ed Westwick wil niets liever dan een rol vertolken in een productie in het bekende Londense theaterdistrict West End, de Britse tegenhanger 봉고차, 반 Broadway. Westwick, die bij het grote publiek bekend raakte als Chuck 베이스 in de Amerikaanse tienerserie "Gossip Girl", zegt meer in petto te hebben dan enkel en alleen acteren voor televisie of film.
"Ik wil een keer deel uitmaken 봉고차, 반 een kleinschaliger, intiemer project. Alleen op die manier kunnen mensen me pas echt leren kennen, zonder dat er een televisiescherm in de weg staat. Ik kan zingen, dus misschien een musical", aldus Westwick op showbizzsite Contactmusic.com.
Maar Westwick zal zijn theaterdromen toch nog even moeten opbergen, want er wachten hem nog twee seizoenen 봉고차, 반 "Gossip Girl". (Belga / LEE)
"Ik wil een keer deel uitmaken 봉고차, 반 een kleinschaliger, intiemer project. Alleen op die manier kunnen mensen me pas echt leren kennen, zonder dat er een televisiescherm in de weg staat. Ik kan zingen, dus misschien een musical", aldus Westwick op showbizzsite Contactmusic.com.
Maar Westwick zal zijn theaterdromen toch nog even moeten opbergen, want er wachten hem nog twee seizoenen 봉고차, 반 "Gossip Girl". (Belga / LEE)