Elena shuts the 트렁크 of her car, turns around and startles.
Elena: 당신 scared me. What are 당신 doing here?
Damon: I’m hiding from Caroline.
Elena: And why is that?
Damon: I needed a break. She talks 더 많이 than I can listen.
Elena: That could be a sign.
Damon: Well, she’s awfully young.
Elena: Not much younger than 당신 are.
Damon: Yeah. I don’t see it going anywhere in the bigger picture. I think she’d drive me crazy.
Elena: Caroline does have some annoying traits, but we’ve been 프렌즈 since first grade and that means something to me.
Damon: Duly noted. I’m sorry if I make 당신 uncomfortable. That’s just not my intention.
Elena: Yes, it is. Otherwise 당신 wouldn’t put an alternate meaning behind everything 당신 say.
Damon: You’re right. I do have other intentions, but so do you.
Elena: Really?
Damon: Mm-hm. I see them. 당신 want me.
Elena: Excuse me?
Damon: I get to you. 당신 find yourself drawn to me. 당신 think about me when 당신 don’t want to. I bet you’ve even dreamed about me. And right now 당신 want to 키스 me. (leans 앞으로 to 키스 Elena, but Elena slaps him) (fave quote)
Elena: What the hell? I don’t know what game you’re trying to play with Stefan, but I don’t want to be part of it. I don’t know what happened in the past, but let’s get one thing straight. I am not Katherine.
Elena: 당신 scared me. What are 당신 doing here?
Damon: I’m hiding from Caroline.
Elena: And why is that?
Damon: I needed a break. She talks 더 많이 than I can listen.
Elena: That could be a sign.
Damon: Well, she’s awfully young.
Elena: Not much younger than 당신 are.
Damon: Yeah. I don’t see it going anywhere in the bigger picture. I think she’d drive me crazy.
Elena: Caroline does have some annoying traits, but we’ve been 프렌즈 since first grade and that means something to me.
Damon: Duly noted. I’m sorry if I make 당신 uncomfortable. That’s just not my intention.
Elena: Yes, it is. Otherwise 당신 wouldn’t put an alternate meaning behind everything 당신 say.
Damon: You’re right. I do have other intentions, but so do you.
Elena: Really?
Damon: Mm-hm. I see them. 당신 want me.
Elena: Excuse me?
Damon: I get to you. 당신 find yourself drawn to me. 당신 think about me when 당신 don’t want to. I bet you’ve even dreamed about me. And right now 당신 want to 키스 me. (leans 앞으로 to 키스 Elena, but Elena slaps him) (fave quote)
Elena: What the hell? I don’t know what game you’re trying to play with Stefan, but I don’t want to be part of it. I don’t know what happened in the past, but let’s get one thing straight. I am not Katherine.
De eerste roman voor volwassenen 봉고차, 반 Harry Potter-schrijfster J.K. Rowling wordt in Groot-Brittannië voor de televisie verfilmd. "A Casual Vacancy" ("Een goede raad") wordt vermoedelijk in 2014 uitgezonden, zo deelde de BBC maandag mee. Ze heeft steeds gemeend dat het boek het best voor televisie geschikt was, indien het ooit zou verfilmd worden, verklaarde Rowling.
Het sociaalkritische boek over een stadje in Engeland werd in september uitgegeven en zorgde meteen voor opzien, omdat het het eerste boek 봉고차, 반 Rowling was in vijf jaar. Met de reeks 봉고차, 반 zeven opeenvolgende boeken over tovenaarsleerling Harry Potter was de schrijfster wereldberoemd geworden. De Potter-boeken werden ook succesvol verfilmd. (Belga / KAV)
Het sociaalkritische boek over een stadje in Engeland werd in september uitgegeven en zorgde meteen voor opzien, omdat het het eerste boek 봉고차, 반 Rowling was in vijf jaar. Met de reeks 봉고차, 반 zeven opeenvolgende boeken over tovenaarsleerling Harry Potter was de schrijfster wereldberoemd geworden. De Potter-boeken werden ook succesvol verfilmd. (Belga / KAV)