가십걸 Club
가입하기
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by girly_girl
Chuck: You're lying.
Blair: I am not!
Chuck: Your eyes are doing that thing where they don't match your mouth.
Blair: I wasn't aware that robots got jealous. Did they update your software while I was away?

Blair: Damn that Motherchucker!

Blair: Chuck! Aren't 당신 done trying to destroy my night?
Chuck: Look I should never have abandoned you. I know I made the wrong decision as soon as your plane took off. Distracted myself all summer...hoping I wouldn't feel it, but I still do.
Blair: And?
Chuck: I was scared...I was scared that if we spent the whole summer together, just us, then you'd see.
Blair: See what?
Chuck: Me. Please don't leave with him.
Blair: Why? Give me a reason and "I'm Chuck Bass" doesn't count.
Chuck: 'Cause 당신 don't want to.
Blair: Not good enough.
Chuck: 'Cause I don't want 당신 to.
Blair: That's not enough.
Chuck: What else is there?
Blair: The true reason, I should stay right where I am and not get in the car. Three words. Eight letters. Say it...and I'm yours.
Chuck: I... I ...
Blair: Thank you. That's all I needed to hear.


Blair: All 당신 need to know is that 당신 lost. But don't be to hard on yourself, it was a solid effort.
Chuck: Tomorrow's another day.
Blair: Goodnight Chuck.
Chuck: Goodnight Blair.


Blair: 당신 are disgusting. I hate you.
Chuck: Then why are 당신 still holding my hand?

Chuck: We're inevitable, Waldorf.

Blair: I have a proposition for you.
Chuck: I'll say yes.

Chuck: I'll just imagine she's you.

Blair: 당신 mean Chuck?....What?
Serena: 당신 smiled.
Blair: No I didn't! I hate Chuck, don't me lose my apetite!

Chuck: Say those three words 당신 wanted me to say.
Blair: Are 당신 kidding?
Chuck: Not quite. Eight letters. Three syllables. Say them and I'm yours.
Blair: I'm already yours, you're ruining the mood with all this talk.
Chuck: 당신 can't say it. 당신 wanted it from me.
Blair: I'm prepared to settle.
Chuck: Maybe I'm not.
Blair: Chuck Bass, I...will never say those words to you.
Chuck: Then 당신 will never have me.

Chuck: I chased 당신 for long enough, now it's time 당신 chase me.


Blair: 당신 here to gloat?
Chuck: Over what?
Blair: Well 당신 won. Pop the champagne.
Chuck: I didn't win.
Blair: Then why does it feel like I lost?

Chuck: The reason we can't say those three words to each other, isn't because they aren't true.

Chuck: Look i'd rather wait. Maybe in the future...
Blair: I suppose there could be some excruciating pleasure in that.


Blair: Limos and virgins, your specialty!
Chuck: Just so 당신 know, while there are few things I consider sacred, the back of the limo is one of them.

Blair: Thank you.
Chuck: For you, anytime.

Emma: Was your first time with someone 당신 love?
Blair: Yes. It was.


Chuck: I should choose your date.
Blair: Why?
Chuck: Why not? It will let me prove that I know 당신 better than anyone else.

Chuck: I bring a 날짜 for you, 당신 bring one for me. Let's see who's paying attention to the other's desires.
Blair: There has to be something to keep 당신 honest. And to make things interesting.
Chuck: Name the stakes.
Blair: If 당신 actually like your date, I get your limo for a month.
Chuck: Fine. And if 당신 like yours I get Dorota.

Blair: Excuse me, he's taken. Shoo!
Chuck: 당신 look lovely.
Blair: Not as lovely as I'll look in my limo.

Blair: We both know that I'm your one and only. And a Canal 거리 knock-off seemed like the best option.
Chuck: My thinking exactly.

Chuck: Dance with me.
Blair: What's the point, Chuck. We're never going to be them. 당신 said so, remember? It's not for us.
Chuck: Maybe. But I wouldn't change us. Not if it meant losing what we have.
Blair: And what do we have, Chuck? 당신 tell me.
Chuck: Tonight. So shut up, and dance with me.


Blair: Chuck! Stop! Don't go. 또는 if 당신 have to leave, let me come with you.
Chuck: I appreciate the concern.
Blair: No. 당신 don't. 당신 don't appreciate anything today. But I don't care. Whatever you're going through, I want to be there for you.
Chuck: We talked about this. 당신 are not my girlfriend.
Blair: But I am me. And 당신 are you. We're Chuck and Blair. Blair and Chuck. The worst thing you've ever done—the darkest thought you've ever had—I will stand 의해 당신 through anything.
Chuck: And why would 당신 do that?
Blair: Because I 사랑 you.
Chuck: Well that's too bad.

Blair: 당신 wanna get kicked out?
Chuck: Hello to 당신 too, lover. Long time no see.
Blair: Put that out.
Chuck: 당신 didn't say the magic word.

Chuck: I'm Chuck Bass! No one cares.
Blair: I do! Don't 당신 understand? I'll always be here! I don't want 당신 going anywhere. I couldn't 곰 it. So whatever 당신 wanna do to yourself, please don't do that to me. Please.
Chuck: I'm sorry.
Blair: It's okay.


Chuck: I'm sorry, I screwed up.

Blair: I believed in you. Your father believed in you. You...are the only one who didn't. All I wanted to do was...just, be there.


Chuck: This isn't you.
Blair: How do 당신 know?
Chuck: Because I know 당신 better than I know myself.

Blair: Nate and I have...plenty of spark, better than that fireworks.
Chuck: That was us.
Blair: Chuck, don't act like I didn't fight for you. I did. Hard and for a long time. So please forgive me, if now that we're over i'm exhausted.

Chuck: Still the fact remains, 당신 chose to spend the night in a car, with me over a night in your honeymoon suite with Nate. But then again we all know your weakness for limos.
Blair: I came here for my best friend.
Chuck: Is that the only reason?

Blair: Last fall 당신 said we couldn't be together, and I believed you. But everytime I try to 옮기기 on, you're right there, 연기 like-
Chuck: 연기 like what?
Blair: Like...maybe 당신 want me to be as unhappy as 당신 are.
Chuck: I would never wish that on anyone. I want 당신 to be happy.
Blair: Then look down deep, into the soul I know 당신 have, and tell me if what 당신 feel for me is real, 또는 if it's just a game. If it's real, we'll figure it out...all of us. But if it's not, then please Chuck, just let me go.
Chuck: It's just a game. I hate to lose. You're free to go.
Blair: Thank you.
Serena: Chuck, why did 당신 just do that?
Chuck: Because I 사랑 her and I can't make her happy.

Blair: I know 당신 told Serena 당신 사랑 me.
Chuck: Serena heard wrong.
Blair: Last 년 당신 told Nate, this 년 당신 told Serena. 당신 tell everyone but me, why can't 당신 tell me?

Blair: 당신 can't run, 당신 have to stay here and here it this time. Chuck Bass, I 사랑 you. I 사랑 당신 so much it consumes me. I 사랑 당신 and I know 당신 사랑 me too. Tell me 당신 사랑 me and everything we've done, all the gossip and the lies and the hurt will have been for something. Tell me it was for something.
Chuck: Maybe it was, but it's not anymore.

Chuck: 당신 were right. I was a coward running away again, but everywhere I went, 당신 caught up with me. So I had to come back.
Blair: I want to believe you, but I can't. 당신 hurt me too many times.
Chuck: 당신 can believe me this time.
Blair: Oh. That's it?
Chuck: I 사랑 당신 too.
Blair: But can 당신 say it twice? No i'm serious, say it twice!
Chuck: I 사랑 you, I 사랑 you, that's three, four, I 사랑 you.
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by waldorf
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by miss_sylar87
Source: http://justjared.buzznet.com
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared
added by JoeysBabyGrL
Source: Just Jared
added by x_ellie_x
Source: Just Jared