In the middle of the night again, 당신 wake up feeling a sharp twisting pain in your stomach. 당신 twitch and 당신 quickly yet gently 옮기기 Randy's hands off your waist. 당신 leave the 침상, 소파 and 당신 run to the bathroom and 당신 head to the toilet. 당신 just start throwing up and throwing up into the toilet, closing your eyes but feeling the acidic burn in your throat. When your done throwing up, 당신 look and 당신 see blood in the toilet.
Jamie: Oh god...
**next morning**
당신 go back to your 침대 and 당신 plop onto the bed, not being able to fall asleep. 당신 look up at the ceiling, just staring into the white ceiling of yours. 당신 close your eyes, thinking of all the crappy things ever happening to you. Your parents dieing, your grandma dieing, having to live 의해 yourself with Angie with the support of a relative from another state...you wash up and prepare to go to church with Randy. 당신 go to the choir and 당신 sing with them for the praise. After the church service, 당신 see Randy's parents.
Jill: Jamie!
Jamie: Hello Mrs.Taylor! Mr Taylor.
Tim: *smile* How are ya kid?
Jamie: I'm fine. Thank 당신 for asking.
Jill: So Randy. 당신 wanna come 집 또는 hang out longer with Jamie?
Randy: Can I?
Tim: Sure kiddo. Just make sure 당신 come 집 의해 11.
Randy: Aw c'mon dad. I'm old enough to know my responsibilities.
Jill: *smile* Stay out as long as 당신 want. 당신 should know when to come back.
당신 see Randy's parents walk away to their car and Brad of course wants Angie. 당신 let Angie go with Brad and Mark while 당신 and Randy are together. 당신 and Randy go back to your house and 당신 let him in your room. He looks at your room and he looks at all your baby pictures with your parents 또는 Angie. He laughs at the cute ones and he looks at the picture of your family all together.
Randy: 당신 look like your mom.
Jamie: *smile* Everyone told me that. But I had my dad's personality.
Randy: Oh.
Jamie: *smile* Stubbornness.
Randy: *laughs* I can see why.
Jamie: *laughs*
Randy: Do 당신 collect pictures?
Jamie: Nope.
Randy: 당신 should. I mean it'll bring back good memories.
Jamie: *smile*I should.
Randy: Why don't we take pictures now? We can start now, can't we?
Jamie: Now? Why now?
Randy: Do 당신 have a camera?
Randy looks through your room and he finds a polaroid! He gets it and 당신 stick your hand in front of the camera but he takes it. The picture comes out with your hand covering your face but 당신 can tell it's you. Randy just laughs and stands 다음 to you, taking a picture. 당신 roll your eyes and laugh at the same time. 당신 guys take a few 더 많이 pictures in your polaroid and after, all the film is gone.
Jamie: Ope well too bad! Can't take any 더 많이 pictures now can we?
Randy: I'll take these home.
Jamie: What? I want them.
Randy: 당신 didn't even wanna take the pictures. I deserve these.
Jamie: *=(* Fine.
Randy: *smile*
Randy kisses 당신 lightly and he puts the pictures safely into his pocket...
**next day**
The 다음 일 당신 go to school after dropping off Angie at her school. When 당신 go in, 당신 see Lauren outside the school waiting.
Lauren: Jamie!
Jamie: Lauren?
Lauren: Can we talk?
Jamie: Oh god...
**next morning**
당신 go back to your 침대 and 당신 plop onto the bed, not being able to fall asleep. 당신 look up at the ceiling, just staring into the white ceiling of yours. 당신 close your eyes, thinking of all the crappy things ever happening to you. Your parents dieing, your grandma dieing, having to live 의해 yourself with Angie with the support of a relative from another state...you wash up and prepare to go to church with Randy. 당신 go to the choir and 당신 sing with them for the praise. After the church service, 당신 see Randy's parents.
Jill: Jamie!
Jamie: Hello Mrs.Taylor! Mr Taylor.
Tim: *smile* How are ya kid?
Jamie: I'm fine. Thank 당신 for asking.
Jill: So Randy. 당신 wanna come 집 또는 hang out longer with Jamie?
Randy: Can I?
Tim: Sure kiddo. Just make sure 당신 come 집 의해 11.
Randy: Aw c'mon dad. I'm old enough to know my responsibilities.
Jill: *smile* Stay out as long as 당신 want. 당신 should know when to come back.
당신 see Randy's parents walk away to their car and Brad of course wants Angie. 당신 let Angie go with Brad and Mark while 당신 and Randy are together. 당신 and Randy go back to your house and 당신 let him in your room. He looks at your room and he looks at all your baby pictures with your parents 또는 Angie. He laughs at the cute ones and he looks at the picture of your family all together.
Randy: 당신 look like your mom.
Jamie: *smile* Everyone told me that. But I had my dad's personality.
Randy: Oh.
Jamie: *smile* Stubbornness.
Randy: *laughs* I can see why.
Jamie: *laughs*
Randy: Do 당신 collect pictures?
Jamie: Nope.
Randy: 당신 should. I mean it'll bring back good memories.
Jamie: *smile*I should.
Randy: Why don't we take pictures now? We can start now, can't we?
Jamie: Now? Why now?
Randy: Do 당신 have a camera?
Randy looks through your room and he finds a polaroid! He gets it and 당신 stick your hand in front of the camera but he takes it. The picture comes out with your hand covering your face but 당신 can tell it's you. Randy just laughs and stands 다음 to you, taking a picture. 당신 roll your eyes and laugh at the same time. 당신 guys take a few 더 많이 pictures in your polaroid and after, all the film is gone.
Jamie: Ope well too bad! Can't take any 더 많이 pictures now can we?
Randy: I'll take these home.
Jamie: What? I want them.
Randy: 당신 didn't even wanna take the pictures. I deserve these.
Jamie: *=(* Fine.
Randy: *smile*
Randy kisses 당신 lightly and he puts the pictures safely into his pocket...
**next day**
The 다음 일 당신 go to school after dropping off Angie at her school. When 당신 go in, 당신 see Lauren outside the school waiting.
Lauren: Jamie!
Jamie: Lauren?
Lauren: Can we talk?