The red glare of the 불, 화재 blurs all other colors. The smoke chokes me with its sulfuric perfume. I watch from the tower as the city burns to ashes before my eyes. I want to stop it, I wish I could, but I cannot. I listen hopelessly as I hear the cries of the people, shouting, taunting.
Tears run down my cheeks. I 로스트 it all, the power I once had has been taken from me. I could have helped so many, but I was foolish and in my foolishness I did not realize what was transpiring under my nose, what would lead to this, the burning of once a proud city to rid it of us.
Turning from the window, I face my dark room. My mother forced me into it, to protect me, she said, then left. The furniture dulled in comparison to the roaring 불, 화재 outside. My 침대 was unmade, no one having seen any reason to make it. Fresh tears pricked my eyes. The memories in this room were powerful. I could almost see my brother and me running up the stairs and entering the tower to play, on a much brighter day.
Picking up my cloak, I settle it over my fine 겉옷, 가운 now soot covered, and make my way to the stairs. It seems a long way down to the hall. Once there I wish for the tower room, the great hall is foreign to me. The hall is bare and empty, the smell of food, the chatter of people gone. In its place are tossed dishes, turned over chairs and forgotten 팬 and purses, the forgotten items of many people fleeing in terror. The hall is deserted. I am the only one. I run down the hall frightened 의해 its quietness. Down the stairs into the kitchen, I run ignoring the silence, the memories. The kitchen, a place that I once would have never ventured down into is now my only hope. I head toward a small trap door beside a gigantic cupboard, partly hidden 의해 sacks. I hesitate, when father showed me where the trap door was I had never thought I would use this secret get away, but here I was.
A crash resounded off the 성 walls followed 의해 shouts. My 심장 leapt to my throat, they had made it in! With out any 더 많이 thoughts I flung open the trap door and scurried down inside closing the trap door behind me. The passageway is dank and dark the stairs slimy and wet. I descend deeper and deeper, further from the burning hatred. It seems to never end, a staircase filled with slime, dripping water, loneliness and fear.
But it does end and I am suddenly standing on a small dock 다음 to a river. A 보트 is tied up to the dock 의해 an old rope straining against the current. The oars are cracked and old and the green paint on the 보트 is dull and flaking but the 보트 looks 안전한, 안전 enough. Gathering up my skirts, I step gingerly from the dock to the boat. The 보트 wobbles and I hurriedly sit down to steady it. I untie the rope and drift off down the river.
I cannot go back; the people would never forgive a member of the royal family. I wish I could go back and fix all the wrongs my family did and mend the rift we created between the royal family and the people. But I cannot.
The red flames of the 불, 화재 glare at me as I travel further from the ruined city. Reminding me that I was once a princess, now I am an exile.
Tears run down my cheeks. I 로스트 it all, the power I once had has been taken from me. I could have helped so many, but I was foolish and in my foolishness I did not realize what was transpiring under my nose, what would lead to this, the burning of once a proud city to rid it of us.
Turning from the window, I face my dark room. My mother forced me into it, to protect me, she said, then left. The furniture dulled in comparison to the roaring 불, 화재 outside. My 침대 was unmade, no one having seen any reason to make it. Fresh tears pricked my eyes. The memories in this room were powerful. I could almost see my brother and me running up the stairs and entering the tower to play, on a much brighter day.
Picking up my cloak, I settle it over my fine 겉옷, 가운 now soot covered, and make my way to the stairs. It seems a long way down to the hall. Once there I wish for the tower room, the great hall is foreign to me. The hall is bare and empty, the smell of food, the chatter of people gone. In its place are tossed dishes, turned over chairs and forgotten 팬 and purses, the forgotten items of many people fleeing in terror. The hall is deserted. I am the only one. I run down the hall frightened 의해 its quietness. Down the stairs into the kitchen, I run ignoring the silence, the memories. The kitchen, a place that I once would have never ventured down into is now my only hope. I head toward a small trap door beside a gigantic cupboard, partly hidden 의해 sacks. I hesitate, when father showed me where the trap door was I had never thought I would use this secret get away, but here I was.
A crash resounded off the 성 walls followed 의해 shouts. My 심장 leapt to my throat, they had made it in! With out any 더 많이 thoughts I flung open the trap door and scurried down inside closing the trap door behind me. The passageway is dank and dark the stairs slimy and wet. I descend deeper and deeper, further from the burning hatred. It seems to never end, a staircase filled with slime, dripping water, loneliness and fear.
But it does end and I am suddenly standing on a small dock 다음 to a river. A 보트 is tied up to the dock 의해 an old rope straining against the current. The oars are cracked and old and the green paint on the 보트 is dull and flaking but the 보트 looks 안전한, 안전 enough. Gathering up my skirts, I step gingerly from the dock to the boat. The 보트 wobbles and I hurriedly sit down to steady it. I untie the rope and drift off down the river.
I cannot go back; the people would never forgive a member of the royal family. I wish I could go back and fix all the wrongs my family did and mend the rift we created between the royal family and the people. But I cannot.
The red flames of the 불, 화재 glare at me as I travel further from the ruined city. Reminding me that I was once a princess, now I am an exile.
Here are some 더 많이 texts from people.
1.Writing and then sending a funny e-mail 또는 text message to my friends.And of course,imagining their faces when they read it.
2.I really like driving at night when there's no traffic,listening to my favourite music.I feel completely free.
3.Staying in 침대 on Sunday morning and 읽기 the newspaper.Then getting up very late and having my dog for a walk.
4.I enjoy going to the jym and really getting tired then taking a long hot 샤워 followed 의해 a nice hot cup of tea.There's nothing better.
5.Turning off my computer at the end of the day.Leaving work,and getting into my car to go home!It's the best moment of the day.I 사랑 it!
1.Writing and then sending a funny e-mail 또는 text message to my friends.And of course,imagining their faces when they read it.
2.I really like driving at night when there's no traffic,listening to my favourite music.I feel completely free.
3.Staying in 침대 on Sunday morning and 읽기 the newspaper.Then getting up very late and having my dog for a walk.
4.I enjoy going to the jym and really getting tired then taking a long hot 샤워 followed 의해 a nice hot cup of tea.There's nothing better.
5.Turning off my computer at the end of the day.Leaving work,and getting into my car to go home!It's the best moment of the day.I 사랑 it!
This is written about the perfect silence only found in the dead of night, and the feelings it inspires.
The 제목 comes from the 설명 a friend of mine gave when we were stuck in the middle of nowhere at midnight and I found it sort of beautiful.
Enjoy (I hope) :)
Weighted air and winking stars,
darkness draped, tension wrought.
This night, this hour, is ours.
Silence chimes unspoken thoughts
that choke my mouth.
Silver moonbeams in glittering outline
surround you, and in our youth
this night, this hour, we intertwine.
I'd 사랑 to hear what 당신 like 또는 hate.
Thanks for reading.
DietCokeGirl
The 제목 comes from the 설명 a friend of mine gave when we were stuck in the middle of nowhere at midnight and I found it sort of beautiful.
Enjoy (I hope) :)
Weighted air and winking stars,
darkness draped, tension wrought.
This night, this hour, is ours.
Silence chimes unspoken thoughts
that choke my mouth.
Silver moonbeams in glittering outline
surround you, and in our youth
this night, this hour, we intertwine.
I'd 사랑 to hear what 당신 like 또는 hate.
Thanks for reading.
DietCokeGirl