마다가스카의 펭귄 Club
가입하기
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
October 31st, 2004, DreamWorks Studios, Redwood City, California, a conference room
The main producers of DreamWorks Studious, and several directors, authors and animators, respectively, were seated around a large, rectangular table. Today it is empty, save for Tom McGrath; a creative consultant, director, producer, and sometimes voice actor for some of DreamWorks’ films, who is an older man in his forties, with brownish, thinning hair, Jeff Katzenberg, a.k.a THE Head Honcho at DreamWorks, Eric Darnell, like Tom McGrath, a writer, and Mirelle Soria, a film editor.
The men and women seated here today were listening to a pitch given 의해 Tom McGrath for a new animated movie. 당신 see, only days earlier, the company’s 애니메이션 division had spun off into a newer, better one; DreamWorks 애니메이션 SKG Inc. and they NEEDED a new movie, having released “Shark Tale” and “Shrek 2” earlier that year. The company was headed 의해 Katzenberg (which was why he was present), who was wondering how they would pull off a new movie on such short notice.
He shrugged, and thought to himself that that was why he was here in the first place, as he squirmed around in his seat, getting comfortable.

Tom had wheeled in a TV with a DVD/VCR player on the shelf below it, and began his pitch. “I got the idea from watching the national news one night, a few weeks ago.” He began, holding up a DVD of what was clearly the recorded news story that inspired his idea.
Popping the DVD in the machine, the recording started playing. News stations across the country were repeating the same news story again and again about some escapee zoo 동물 that ran rampant in New York City, and were shipped to Africa.
“-and this is Chuck Charles, live at Grand Central Station where the 동물 were captured after displaying hostile behavior, and were shipped overseas to wildlife sanctuaries, among them, the famous and beloved Alex the Lion.” , said a portly, older man with a bad, greasy comb over, which was possible a toupee.
An Image of the lion flashed on screen.
“Back to 당신 Bonnie”, concluded Chuck Charles, and the scene changed to a perky looking Chinese woman sitting at a news desk. “And now to Scooter Alvarez with sports-“, and the recording was finished.
“That’s it?” scoffed Darnell, “A movie about zoo animals? Alex the Lion, gimme a break!” he said, somewhat mockingly, as if the idea of people actually CARING that a dancing zoo animal disappeared disgusted him.
Tom refused to let one naysayer being him down. “Yeah, but we can build on it! Think about it! An animated movie about WHY the 동물 wanted to escape in the first place. This could be a good family movie, I’m telling you!”
“Well, how? Tom, you’re a brilliant writer, and I know 당신 can think of something. But we’re going to have to get started on this thing quickly.”, prompted Katzenberg. “I like the idea, and I think this could be a success. When 당신 and the other writers put your brains together, you’ll probably have the whole movie finished 의해 다음 week. “,he joked, as he rose from his chair, and left, leaving Tom and Eric to start brainstorming.
Several Days later, Tom was watching the morning news. Chuck Charles was, once again, reporting, and standing in front of the central park Zoo’s Lion habitat.
“This is Chuck Charles with breaking news. The nationally famous Alex the Lion, and several other 동물 including a zebra, giraffe, a hippo, four penguins and two poo flinging chimpanzees have vanished without a trace. The cargo ship, bound for a wildlife reserve in Kenya to drop off the larger 동물 had 로스트 its cargo, and the ship was seen sailing off course.”
The camera panned to a shot of several hundred people a giving a candlelight vigil for Alex (though none of the other animals, Tom noted.).
“Behind me, hundreds of people gather in mourning for the beloved lion, who is presumed dead- and the other animals, too!” Chuck added a little too quickly, suggesting the media was mainly focusing on the lion’s disappearance.
“The crowd is inconsolable-“he continued, but was interrupted 의해 a masculine looking female zookeeper with dull red hair pulled back into a severe looking bun, who pushed Chuck out of the way, and said, “We at the Central park Zoo are devastated 의해 the loss, and….stuff.” she turned to scold a young boy who was discreetly passing 팝콘 to an 수달, 오 터 in a nearby habitat, ‘Hey! No feeding the animals!” she bellowed, and, facing the camera again, concluded her speech with, “Scooter Alvarez, if you’re watching this, I’m a BIG 팬 of yours! My number is 347-555-“, but was cut off 의해 Chuck struggling with her to gain control of the microphone. “Will 당신 give that back to me 당신 demented old bat- oh… we’re still live…. T-this is Chuck Charles, saying, back to you, Bonnie.” He stammered as he straightened his toupee…I mean, his “comb over”.
Tom shut the TV off, and chuckled to himself, saying, “This is comedy GOLD!”
In the weeks following, work had started on the basic 애니메이션 designs, modeled almost exactly off of the missing zoo animals, and Tom had the beginnings of the screenplay started.
Tom was curious about the progress going on at the 애니메이션 studio, centered in Queensland, New Zealand, and joined Mirelle Soria on her flight.
They were halfway through the journey, and 의해 that time, were almost off the coast of Africa. The pilot had noticed some unusual noises when he started the plane after dropping passengers off in Mozambique, and had announced to his passengers “Attention passengers, this is your captain speaking. Due to some technical difficulties, we have to make an emergency landing in the nearest airport, on Benguera Island, at the Maputo Inhambane Airport. We apologize for the delays.”
Meanwhile, while Tom and Mirelle were readjusting their travel plans, and making the necessary phone calls to say they’d be arriving a few days later than usual, a message in an old champagne bottle was completing its several week long journey from a secluded 바닷가, 비치 off the coast of St. Augustin, Madagascar, across the Mozambique Channel, and resting on the 바닷가, 비치 of the beautiful Pestana Barazuto Hotel.
Written in surprisingly legible handwriting on the back of a yellowing page of an airplane repair manual written in French from 1952, it pleaded for help, saying that there were castaways from a cargo 보트 off of the coast of Madagascar stranded with a bunch of party-crazed nutjobs. Their position would be marked 의해 a giant “Help” sign, freestanding, and made of old trees that now read “Hell” since part of it collapsed.
Oh, and they were out of champagne. That was written in a barely legible scrawl, as if the writer were either drunk, 또는 a child.
The bottle wasn’t sealed properly, and a bit of water leaked in, and was half full on the 일 Tom McGrath found it, after he had taken a walk on the 바닷가, 비치 to clear his mind.
He saw it. “Help” was written on the label of Pinot Noir, vintage 1941 in bold black Sharpie ink. Tom picked up the bottle inquisitively, at first thinking it was a joke. He popped the cork, and drained the water out of it and used a stick to 물고기 the soggy letter out carefully, so as not to break the paper, which was all but dissolving, and 의해 some small miracle stayed intact. He left the letter on the deck of the small patio, accessed 의해 sliding doors in his hotel room, weighted down on a 표, 테이블 의해 a rock, so that it could dry.
After a long day, he had nearly forgotten about the mysterious message for help until he saw it fluttering in the breeze on the table.
He picked up the note and read the message, which was written with the same handwriting, and marker as the “Help” on the label of the bottle.
의해 the 다음 morning, Tom was streaming on a small rented yacht to the only likely place the note could have drifted from; St. Augustin, Madagascar.
On a small peninsula that jutted out from the coastline, he saw something that couldn’t possibly be anything other than the location of the castaways : a moored cargo boat, rocking slowly in the waves.
There appeared to be no signs of life on the “Sandy Hill”, at least from what they could tell from looking at her using binoculars.
But why did Tom feel he heard that name before?
His train of thought was interrupted 의해 the captain of the 보트 saying he spotted the “Hell” marker, just where the note said it would be. But it appeared the castaways made the best of things and built a makeshift 오두막집, 카바 나 bar out of fallen trees, and leafy branches.
The only thing that came to Tom’s mind at the time was that the crew of this cargo 보트 were the ones who sent the note, but where were they? And why DID the name of the ship ring a bell? And why is he asking himself so many questions, as if the 답변 were suddenly going to be revealed?
And they were. He saw the discarded and scattered cargo crates on the deck of the ship, as if something inside them wanted out, and he remembered where he heard the name before. It was the cargo ship that was trying to transport those missing zoo animals!
The captain opted to stay behind, and moored his 보트 to the same rock ledge that the cargo 보트 was moored onto. Tom set off on the beach, in 검색 of the castaway crew.
“This is spooky. Where ARE they?”, Tom thought to himself as he stepped on the beach.
He made his way over to the 나무, 트리 line, where he saw a small path leading deeper into the dense jungle that lay before him.
Making his way along the path, he got the uneasy feeling he was being watched. When he finally made his way to the largest 나무, 트리 that was visible from shore, what appeared to be the largest 나무, 트리 in the jungle, he saw a strange sight.
A group of four penguins were studying the blueprints for an airplane, and they pointed to the crashed private jet behind them, possible indicating that they intended to repair it, somehow. But they were only penguins, right?-…wait a minute…what are PENGUINS doing on Madagascar??
That’s when things got weirder.
A lion and a zebra, walking on TWO LEGS, like a person, walked out of the woods and casually strolled over to the penguins, and for a brief moment, Tom thought the lion would suddenly go wild, and attack the others, but he the 얼룩말 appeared to be …talking to the penguins.
Luckily, he was nearly invisible hidden amongst the foliage in that part of the jungle, so he watched the scene for a while, unobserved, until a giraffe and a hippo joined this bizarre group. Then he realized he was looking at the missing Central Park Zoo animals.
It was the giraffe who noticed him, who then turned to the group, and said something, and gestured with a hoof in Tom’s general direction.
It was the penguins who eventually dragged him- that’s right, DRAGGED- him out of his hiding spot. One of them stood on 상단, 맨 위로 of him- a small 펭귄 with icy blue eyes, a piercing stare to match, and a rounded, but oddly flat head- and began interrogating him, 또는 at least that’s what Tom assumed he was doing, because of how hostile the little 펭귄 appeared to be acting.
The tallest 펭귄 in the group said something to the flat-headed one, and the 펭귄 reluctantly hopped off of him. One penguin, with a small Mohawk of feathers handed the flat headed one a small device that appeared to be a hearing aid. The smallest 펭귄 turned it on and gently put it in his ear, and adjusted it so it would lie comfortably.
He could have sworn the little 펭귄 said “There we go!”, cheerfully, in a soft English accent, but that couldn’t have been right. Penguins didn’t talk…did they?
“It’s about time!” said the small, flat- headed penguin, who was clearly irritated, “ I had to stand here yelling at 당신 at the 상단, 맨 위로 of my lungs ‘till I realized 당신 couldn’t understand a single word I said!”
Then the lion rushed up to him, and began hugging him and twirling him around crying, “We’re saved guys! Oh, 당신 have no idea how glad I am to see you! We’re saved! We’re saved! We’re saved!”
In between twirlings, Tom managed to gasp out, “I…can’t…breathe!”
“Oh…..sorry…” said the lion, sheepishly rubbing the back of his neck with his massive paw, after he had released Tom.
“My..uh..my name’s Alex.”, he began, “This is Marty” he said, gesturing behind him with his thumb to the zebra, who was staring at him curiously, sitting on a rock, with his back legs crossed. “And those two are Gloria and Melman.” He concluded, gesturing first at the hippo, and then the giraffe.
“But how can I understand any of you? This is insane! I must be going nuts! It must be stress from the movie.” said Tom, pacing back and forth.
“It’s a voice translator.” ,said the tall penguin, “It translates the noises that you’d-“ but he was cut off 의해 the flat-headed penguin.
“Ah-bup-bup! Don’t go around revealing information to him! He could be a spy for Dr. Blowhole!”
“But Skipper, I-“
“Bup!”
“But-“
“I said bup! What part of ‘Bup’ do 당신 not understand? The B, the U, 또는 the P, Kowalski?”, he demanded of the taller penguin.
“Sorry Skipper.” He murmured, clearly not happy.
“Are 당신 gonna get us out of here, 또는 what?” asked Gloria, clearly annoyed at the Penguins’ bickering.
“First thing’s first!” said Skipper. “Who are 당신 and what are 당신 doing here?”
And so Tom began to tell his story from when he first saw the news piece, ending with his arrival on the island. Once he’d finished, the shortest 펭귄 exclaimed delightedly, “We’re gonna be movie stars! Skippah, we’re-“, but he was cut off 의해 Skipper saying, “No one’s going to be a movie 별, 스타 because we haven’t given clearance to have this movie made yet, Private.” He said, somewhat annoyed at the young penguin’s frivolous outburst.
“When is it going to come out?” asked Melman, who sounded a bit worried.
“Is it even finished?” chimed in Gloria, inquisitively.
“No. It’s barely a third of the way complete.”, began Tom “We haven’t even named it yet. The movie was going to be released in the Spring of 2007, but….” He paused dramatically, since he just got a brilliant idea, “ with help from all of you, we can push the release 날짜 to 다음 Spring. We could just re-create everything that happened, and film it. We’d even offer to pay 당신 all.”
There was an excited clamor as the other 동물 all voiced their agreements.
Skipper remained silent throughout the din, his brow wrinkled in thought.
Finally, he said, “Tom, this is going to be the beginning of a beautiful friendship. Let’s go sign some paperwork boys!”
The End
added by peacebaby7
Source: Uh...The store? XD
added by Fairy_Penguin
Source: Good night and Good Chuck
added by BOLTravolta
Source: Wiki
added by Penguins_fan
Source: A photo=VERY lighty,so,video on youtube!
added by peacebaby7
added by skipper12a
Source: Operation: 펭귄 Takeover DVD, Madagascar DVD trailer
added by jommy6666
added by 27Kowalski
Source: "Gator Watch"
added by Kowalskina
Source: (Quelle: PELT Folge)
added by XxRicoRocksxX
added by Skipperlovah258
Source: Me/Loathe at First Sight
added by Tressa-pom
Source: Operation Big Blue Marble
added by Skipperlovah258
Source: Me/A Kipper for Skipper
added by EliteCommando97
added by BrightLight92
Source: Me and High Moltalge
added by Tressa-pom
Source: High Moltage
added by Kaiume
Source: ME :3 Nighty Night Ninja
added by King_Julien_fan
Source: 'Pets Peeved'
added by carsfan
Source: "Action Reaction" episode
added by Gumball17
Source: "Operation: Big Blue Marble"