로스트 Club
가입하기
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by AdaLove
Karl runs through the jungle. He reaches the shore, and grabs a canoe, setting off with a paddle around the Island]

[Inland, Jack leads a group of survivors: Desmond, Charlie, Kate, Sawyer, Claire, Sayid, Juliet, Jin and Hurley]

CHARLIE: Anyone want to venture a guess as to what Jack's going to be showing us out here in the middle of nowhere?

HURLEY: I dunno. Stuff. Probably secret stuff.

CHARLIE: Why does everything have to be such a secret? How about some openness for a change?

[Desmond pauses]

HURLEY: We kept the parachute lady secret.

CHARLIE: Ah, that's different.

CLAIRE: Different how?

CHARLIE: Well, because we weren't out there playing football with them...

[Charlie notices Desmond has paused]

CHARLIE: What?

DESMOND: Nothing.

CHARLIE: Wait. 당신 had one of your flashes again, didn't you?

DESMOND: No, Charlie, I didn't.

JACK: We're here.

[The two catch up with the rest of the group. They all gather round Jack and Juliet]

JACK: A couple of nights ago, Juliet came to me and she told me everything: that Ben had sent her here to find out which of our women were pregnant...

KATE: So, what, 당신 guys were doing tests on us?

JULIET: No, but that's what he wanted me to do. I've been leaving tapes at the medical station. 당신 all heard what he said; they're coming tomorrow. Sun, I'm sorry that I lied to you.

SAYID: While I appreciate your honesty, Jack, it doesn't explain why 당신 brought us out here.

JACK: Danielle!!!

[Rousseau suddenly emerges from the trees]

JACK: Show 'em.

[Rousseau grabs two wires, 링그 them, causing an explosion which brings down a tree]

JACK: When Juliet told me they were coming, the first thing I thought was, "Where the hell are we gonna hide this time?" But hiding's pointless. They're just gonna keep coming back. So I went out and I found some help. And for the past few days she's been bringing dynamite back from the Black Rock. For the very first time we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have no idea that we're gonna be waiting for 'em. So Juliet's gonna mark the tents with the white rocks just like she was told to, but there's not going to be any pregnant women inside; there's gonna be plenty of what we just used on that tree. So tomorrow night we stop hiding, we stop running, we stop living in fear of them, because when they show up, we're gonna blow 'em all to hell.

[FLASHBACK]

[Two men in a 봉고차, 반 play with the radio, while outside Charlie and Liam are trying to fix a flat tire]

CHARLIE: Oh, bloody hell!! Why are we even doing this?!

LIAM: Chin up, mate. We're headlining.

CHARLIE: Headlining? We're playing Clitheroe--the arse-end of nowhere.

LIAM: A gig's a gig. We're building our 팬 base.

CHARLIE: Will our 팬 base pay for a new sodding tire?

LIAM: Only if we show up. So let's just get on with it, shall we?

CHARLIE: 당신 know what, Liam? 당신 get on with it. I quit.

LIAM: 당신 giving up?

CHARLIE: There's nothing to give up on! We're broke. The album's not selling. We're a bloody joke.

DRIVER: 저기요 shut it! Listen!

[The band's song “You All Everybody” plays on the radio]

CHARLIE: That's us. We're on the radio.

LIAM: That we are.

CHARLIE: We're on the bloody radio!

[They all laugh and cheer]

LIAM: I told you, baby brother, we're gonna be bloody rock stars!

[In real-time, Charlie writes a list on a piece of paper with a black marker pen. He writes “#5 The first time I heard myself on the radio”]

NAOMI: Can I ask 당신 something?

[Charlie turns to her]

CHARLIE: Yeah?

NAOMI: Who are 당신 people about to go to war with?

CHARLIE: Now that's a long story. Wanna ask me something else?

NAOMI: 당신 having a laugh?

CHARLIE: No, of course not. I'd never disrespect a fellow Mancunian.

NAOMI: You're from Manchester then?!

CHARLIE: I am. My band got its start at the Night and 일 bar on Oldham Street.

NAOMI: [Laughs] What band?

CHARLIE: Oh, we're called Drive Shaft.

NAOMI: Yeah, yeah, I know you.

CHARLIE: We had our moment in the sun...

NAOMI: No, not that, the crash. You're the dead rock star. They made a big deal out of 당신 when they found the plane--huge memorial service, new album.

CHARLIE: There's a new album?

NAOMI: Yeah. God, it was everywhere... a greatest hits thing.

[Charlie smiles but then sees Desmond in the distance]

NAOMI: Hey, look on the bright side. You're not really dead, right?

CHARLIE: Yeah, right.

[They smile as Desmond walks on]

[By the tents, Jack and Juliet carefully unwrap and place the dynamite]

ROUSSEAU: We need 더 많이 wire so we can trigger these from a 안전한, 안전 distance.

JACK: I can get some people to start stripping the plane wreckage.

ROUSSEAU: Good. I should be able to finish rigging these tents in the 다음 twenty-four hours. We'll be ready 의해 tomorrow night.

[Jack and Juliet leave the tent as Sayid catches up to them]

SAYID: We need to talk about Naomi's phone.

JACK: Not now.

SAYID: If you're angry, I doubt that you'll be happy to make a sincere apology later, but now we have a means of...

JACK: Look I'm a little bit busy right now, Sayid...

SAYID: And I am trying to get us off this Island, Jack!

[Jack concedes and listens, as do Juliet and Rousseau]

SAYID: I can't transmit using this phone because Danielle's distress signal is overriding the frequency. [To Danielle] If 당신 tell me where the radio tower is, I can go there, switch off your message, and call for help.

ROUSSEAU: That signal has been playing for the last sixteen years and nobody has heard it. What makes 당신 think that you'll have better luck?

SAYID: But Naomi's 보트 is only eighteen miles offshore. I know if we eliminate Danielle's signal, they will hear us.

JULIET: No, they won't.

SAYID: And why is that?

JULIET: We're jamming it.

JACK: What?

JULIET: Ben is using one of the DHARMA stations to block all of the signals off of the Island except for ours.

SAYID: What station?

JULIET: They call it The Looking Glass.

SAYID: The Looking Glass.

JULIET: Yes, but it's underwater. I have no idea where it is.

SAYID: I believe I do.

[At Claire's tent, Charlie plays with Aaron]

CLAIRE: Look, I know Jack thinks it's best, but, 당신 know, what if they're coming for him again?

CHARLIE: Claire, listen to me. I'm going to protect you. I'm going to protect Aaron. I promise. Everything is going to be fine.

[Claire nods as Desmond arrives]

DESMOND: Er, sorry. Er, Charlie. Can 당신 give me a hand with something?

CHARLIE: Yeah, Desmond. Course.

[They start walking together]

CHARLIE: So, 당신 ready to tell me what 당신 saw this morning?

DESMOND: Aye.

CHARLIE: Right. So how's it happen this time?

[Pause]

CHARLIE: Come on, Des. 당신 can tell me. I can take it.

[Pause]

DESMOND: What I saw, Charlie, was Claire and her baby getting into a helicopter. A helicopter that lifts off--leaves this Island.

CHARLIE: Are 당신 sure?

DESMOND: Aye.

CHARLIE: A rescue helicopter on this beach?

[Desmond nods]

CHARLIE: This Island--that's what 당신 saw?

[Desmond nods again]

CHARLIE: We're getting bloody rescued! I thought 당신 were gonna tell me I was gonna die again!

DESMOND: 당신 are, Charlie.

CHARLIE: Wait, what?

DESMOND: If 당신 don't, none of it will happen. There won't be any rescue. I'm sorry, brother, but this time--this time 당신 have to die.

[FLASHBACK]

[At a swimming pool, young Charlie stands 의해 the pool while his father and brother are in the water]

MR. PACE: Come on. Come on! Come on! Come on, Charlie! Jump in. I'm gonna catch 당신 boy!

CHARLIE: No. You're just going to back away.

MR. PACE: Don't be daft. Jump in.

CHARLIE: No.

MR. PACE: I promise, Charlie, I'm gonna catch ya.

LIAM: No he won't.

MR. PACE: Zip it you! Don't listen to your brother. Just jump on in. There's nothing to be afraid of, Charlie. I'll catch ya, I promise.

[Charlie steps forwards the edge, as children nearby shout. One distinctly says, “Desmond, come on!”. Charlie jumps in, and isn't caught. He dives under the water, floats back up]

CHARLIE: I did it!

MR. PACE: You've got it.

CHARLIE: Seen it!

MR. PACE: You're swimming, Charlie, you're swimming!

[In real-time, Charlie writes on his paper again - “#4 Dad teaching me to swim at Butlins”]

DESMOND: What are 당신 writing?

CHARLIE: [Pauses] Nothing. All right, tell me.

DESMOND: 당신 sure 당신 wanna know? I mean it might be easier if 당신 jus...

CHARLIE: Yeah. I want to know.

DESMOND: You're inside a hatch. It's, er, a room full of equipment. There's a blinking yellow light. And [inaudible, possibly “yellow” 또는 even “rubber”] switch. 당신 flick the switch, light goes off, and then 당신 drown.

CHARLIE: [Pauses] When?

DESMOND: I don't know.

CHARLIE: 당신 sure 당신 saw Claire and Aaron get on that helicopter?

DESMOND: Aye.

CHARLIE: So, before I drown, I just have to flip a switch.

DESMOND: That's right.

CHARLIE: Where is it, then?

[Further down the beach, Sayid, Jack and Juliet examine files obtained from the Flame station]

SAYID: Now this is The Looking Glass. Its an underwater DHARMA station. Please, can 당신 tell me anything 당신 might know about this place?

JULIET: I've never been down there. I don't know anyone who has.

JACK: Why not?

JULIET: There was some accident. Ben told us that the station was completely flooded.

JACK: Well, if it's flooded then how does it still work?

SAYID: How it still works is irrelevant. The 질문 is, how do we get it to stop working, so we can use the satellite phone. The diagram shows that The Looking Glass is connected to the Island 의해 a cable. I feel sure that this is the very same cable down the 바닷가, 비치 which runs into the ocean. So if we follow the cable, it should lead us to the station.

JACK: So how are we gonna get in?

SAYID: We swim in. There's a moon pool. A room with an open floor at the base if the station, big enough for a submarine to dock. Even if the station's flooded, I think I'll be able to find the relay switch and disable it.

JACK: What about swimming back out?

[Sayid looks at him]

JACK: No. No, I'm not letting 당신 go on some suicide mission just to flip a switch.

SAYID: But someone has to do it 또는 we'll never leave this Island.

[Charlie and Desmond arrive]

CHARLIE: I'll do it. Swim down, turn off that bloody switch, swim back up. Piece of cake.

JACK: Charlie, 당신 don't even know what we're talking about.

CHARLIE: I was junior swim champion in Northern England. I can hold my breath for four minutes. I know exactly what you're talking about, Jack.

[All pause]

JACK: No. And there's no reason to do this now, we're going to focus on the Others, and then we'll deal with this.

SAYID: Wait a minute. We have the chance to signal for a rescue.

JACK: Look, for ninety days I've been asked to make decisions for this entire camp. There 당신 go. I just made one.

[Along the beach, the survivors gather plane wreckage to get 더 많이 wire for the dynamite plan]

BERNARD: Rose, that's a sailor's hitch. It's not gonna hold. 당신 wanna do a sheet bend like mine.

ROSE: Oh, so now you're knot expert.

BERNARD: [Laughs] Well trust me its, er...

[Rose pulls his knot apart easily, then makes her own perfect sheet bend knot very quickly and pulls it taut to demonstrate its strength]

BERNARD: How did 당신 do that?

ROSE: Watch and learn, dear. Watch and learn.

JIN: [To Sun] [Subtitle: When are 당신 going to tell me? Sun. Please. I heard Juliet say our name on the tape. Everyone stared at you. Is it about the pregnancy? ]

SUN: [Subtitle: I saw our baby. ]

JIN: [Subtitle: What?]

SUN: [Subtitle: On an ultrasound. Juliet took me to the medical station. And she...]

JIN: [Subtitle: Is it OK?]

SUN: [Subtitle: Yes. Very healthy.]

[Further away, Hurley notices something]

HURLEY: Hey!!! Look, there!!! Look!!

[The group look to see Karl arriving at the 육지, 쇼 어 의해 canoe. He runs towards them, and they to him. Sayid tackles him down]

SAWYER: Get off him, dammit, its OK.

SAYID: What?!!! He's one of them!

SAWYER: I know, I know, its OK. He was in the cage 다음 to me. I know this guy. What the hell are 당신 doing here, Karl?

KARL: They're coming. My people.

SAWYER: Sorry 당신 came all this way for nothing, but we already know.

KARL: Then why are 당신 still here?

SAWYER: Because when your people show up here tomorrow night, we're gonna be ready for 'em.

KARL: Tomorrow? No. No, they're coming tonight. They're coming right now!!!

[FLASHBACK]

[Six hours ago. Alex is skinning a rabbit in the Others camp as Ben arrives back]

ALEX: Hey! When'd 당신 get back?

BEN: Just now.

ALEX: Where's Locke?

[Ben pulls out a gun]

BEN: [Coldly] Here's your gun back.

RICHARD: Ben, what's going on?

BEN: Where's Ryan?

RICHARD: He's at his tent, are you....

BEN: It's time to get them.

RICHARD: [Mumbles] But 당신 said tomorrow.

BEN: Jacob wants it to happen now.

RICHARD: Look, what happened out there--did John see...

BEN: John had an accident. Ryan!

RYAN: Yes sir.

BEN: If 당신 leave right now, how long will it take 당신 to reach their camp?

RYAN: Well, if I take my ten best, we could set up to hit 'em 의해 nightfall.

BEN: Then you'd better get going.

RICHARD: No, no, Ben, wait, moving at this schedule, Juliet may not be ready. What if she hasn't had time to...

BEN: Then we'll take all their women. And we'll sort out the ones we need later.

RYAN: And the men?

BEN: If any of them are stupid enough to get in your way, kill 'em.

RYAN: All right.

[After overhearing the conversation, Alex runs into the jungle]

ALEX: Karl. It's me.

KARL: I thought 당신 were bringing rabbit.

ALEX: 당신 have to go. Now.

KARL: What? Did he find out I was out here?

ALEX: No. But he's sending Pryce to their 바닷가, 비치 camp right now, 당신 have to warn them.

KARL: Warn them?

ALEX: 당신 have to go, now!

KARL: I thought they were going to just take the pregnant women.

ALEX: If 당신 take the outrigger, you'll get there a few hours before them.

KARL: Whoa, wait, Alex...

ALEX: He's gonna kill them, Karl! Austen and Ford saved your life. 당신 owe them. 당신 better take this.

[She hands him a gun]

KARL: If I get caught, your father's gonna kill me this time.

ALEX: Is he my father?

[They kiss]

ALEX: Now go.

[Karl runs through the jungle to the 육지, 쇼 어 and sets off in the canoe]

[In real-time, the entire group have surrounded Karl, with Jack pacing around him]

JACK: Is that everything?

KARL: Yeah.

JACK: [To Kate] 당신 trust him?

[Kate shrugs]

KARL: 당신 don't trust me? What about her!

[He points at Juliet]

KARL: She's a spy. She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks so they can take them.

JULIET: They know, Karl, but thanks.

HURLEY: So what are we going to do?

SUN: We have to leave now. Hide.

BERNARD: Where? It's their Island; if they wanna kill us; they'll find us.

JACK: The sun's gonna go down in a few hours. [To Rousseau] Do we have enough wire yet?

ROUSSEAU: Not even close.

JACK: We've gotta figure out a different way of setting the dynamite off.

SAYID: We could shoot.

JACK: We don't have enough guns. He said that ten of them are coming, armed.

SAYID: Not the Others, the tents. We can camouflage the dynamite 다음 to the tents. Target it from our positions at the 나무, 트리 line.

JACK: Juliet marked three tents, that means we need three guns.

[Karl pulls out a gun]

HURLEY: Woo!

KARL: Here. 당신 can have mine too.

ROUSSEAU: I'll be your third.

JACK: We'll take your gun, but you're not staying here. You're gonna lead everyone to the radio tower. Everyone.

CLAIRE: Radio tower?!

JACK: Now if this doesn't work, we can't risk losing the chance of getting in contact with Naomi's boat, so everything has to happen at the same time. Charlie? 당신 still up for a swim?

CHARLIE: Yeah, I believe I am.

DESMOND: I'll go with him.

JACK: OK. We better get to it.

[FLASHBACK]

[Charlie lies in a hotel room with two women. Liam enters and jumps on the bed]

LIAM: Ho ho ho. It's here, baby brother. 크리스마스 is here. Oi, are these the birds from row two? Well done, mate. Well, as 당신 have spent another 년 as the only drug-free rock 별, 스타 in the world, I'm gonna share a little known fact with you. Father 크리스마스 lives just down the 거리 from here.

CHARLIE: Father 크리스마스 lives in Helsinki?

LIAM: Indeed he does. And in case 당신 haven't noticed, baby brother, Finland is the bloody North Pole. Therefore, a very special gift for 당신 this year.

[Liam pulls off his “DS” ring]

CHARLIE: Liam, no. Mum gave 당신 that. You're the first born. It was her father's and his father before that...

LIAM: And it's a family heirloom, and that's why we named the band after 덱스터 bloody Stratton. I know. But Charlie--let's be honest--we both know I'm a sodding mess. But you, you're different. You're gonna get married, have a family, a baby. I'll be lucky if I hit thirty.

CHARLIE: Don't say that, Li.

LIAM: The ring has to stay in the family, Charlie. So please, take it. Mum would have wanted it this way. Pass it on to your little one someday. I need to know it's safe.

CHARLIE: I'll hold onto it. But I won't take it. Hey, fits. Look at that.

LIAM: Happy Christmas, baby brother.

[In real-time, Charlie is once 더 많이 글쓰기 his list - #3 The 크리스마스 Liam gave me the ring”. He sits smiling and stroking the ring before going to see Claire at her tent]

CHARLIE: 당신 need some help?

CLAIRE: Why didn't 당신 tell me 당신 were going to do this?

CHARLIE: I didn't want 당신 to worry.

CLAIRE: Well, it's dangerous, isn't it? Swimming into some underwater station.

CHARLIE: It's what needs to be done to get us all rescued. I'll be fine, Claire. Now you've gotta promise me something. While I'm gone, don't worry about me.

CLAIRE: 'K.

CHARLIE: I'll take him.

CLAIRE: Thanks.

[Charlie takes Aaron and puts him in his crib]

CHARLIE: Hey! All right 순무, 순 무 head, now 당신 take care of your Mum while I'm away, OK? [Pauses] I 사랑 you.

[He goes to Claire again]

CHARLIE: See 당신 soon.

CLAIRE: Be careful Charlie, K?

CHARLIE: Yeah.

[They kiss, and then Charlie leaves]

[FLASHBACK]

[Charlie stands 노래 Wonderwall outside Covent Garden underground station, but is interrupted 의해 torrential rain]

CHARLIE: Sorry, guys. Thanks, man.

[He puts his 기타 away and sets off]

WOMAN: Hey, help me! Help! Help! Help!

[Charlie looks to see down an alley a woman being mugged. He hesitates but then intervenes]

CHARLIE: OI!!!

WOMAN: Help!

CHARLIE: Oi! Get the hell away from her.

[Charlie hits the man mugging her with his 기타 case]

CHARLIE: What are 당신 doing? Leave her alone!

[The man runs away]

CHARLIE: 당신 OK, Miss?

[The woman is Nadia]

NADIA: Yes, I think so, yes.

CHARLIE: [Hands her her purse] Here 당신 go. [Pants] Pardon me while I have a 심장 attack. The last time I was in a fight I was eight years old. [Laughs] And I lost.

NADIA: Well, that makes 당신 even 더 많이 of a hero, doesn't it?

CHARLIE: I just did what anyone would do.

NADIA: Three people walked 의해 the alley.

CHARLIE: What?

NADIA: They saw me, but they just kept on going. 당신 are a hero, sir. And don't let anyone ever tell 당신 differently.

[In real-time, Charlie adds to his list - “#2 Woman outside Covent Garden calls me a hero.” He and Desmond are 의해 the 카누 ready to go. Charlie sees Desmond making something]

CHARLIE: What's that?

DESMOND: It's a weight belt. Should bring 당신 down quicker than swimming. Well, every 초 counts.

CHARLIE: So I just take it off when I hit bottom, swim up through the moon pool, into the station, swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it. Nothing to it.

DESMOND: So how long can 당신 really hold your breath for?

CHARLIE: Does it matter?

[Further away, Bernard shoots DHARMA cans off a branch at a range. Sayid and Rose observe]

BERNARD: 당신 want me to hit another one?

SAYID: No, you've made your point.

ROSE: Bernard, this is not 꿩 hunting in Montgomery County.

BERNARD: I know what I'm doing.

ROSE: No, 당신 don't. Pheasants don't shoot back.

BERNARD: Nothing's gonna happen to me, Rose. I just have to shoot a tent. And I'll be right behind ya.

ROSE: Then I'm staying, too.

JACK: No, you're not, Rose.

[They turn to see Jack's arrival]

JACK: Everyone's gathering down at the south end of the beach. No one's staying behind but the shooters.

ROSE: Says who? 당신 wanna give me your word that nothing's going to happen to my husband, then I go.

JACK: I'll give 당신 my word that if we don't kill everyone that shows up here in about an hour, it's not gonna matter where Bernard is.

ROSE: I like 당신 better since 당신 got back, Jack. You're almost an optimist. [To Bernard] Come on. If you're gonna be hiding in the bushes, let's get ya into something dark.

JACK: 당신 better get going. Rousseau says it's about a day's walk up to the radio tower.

SAYID: I'm not taking them to the tower. 당신 are.

JACK: Excuse me?

SAYID: You're not staying behind.

JACK: This was my idea.

SAYID: And I'm perfectly capable of executing it.

JACK: I owe them!

SAYID: What are 당신 더 많이 concerned about, killing the Others, 또는 getting our people off this Island? This afternoon 당신 said 당신 were our leader. It's time for 당신 to act like one. Lead them to the radio tower, Jack. And then take us all home.

[By the shore, as Charlie and Desmond sit, Hurley arrives]

HURLEY: Dudes, wait! I heard. I heard what you're doing. I wanna come with. Everyone--they're all going to the radio tower--and I'm sick of trekking and, 당신 know, explosions. I think I can help 당신 guys out. I'm a really good paddler.

CHARLIE: 당신 can't go, Hurley.

HURLEY: Why not?

CHARLIE: Because...you're too big! 당신 won't fit in the boat.

HURLEY: That's uncool, man.

[Hurley begins to go]

CHARLIE: Wait, wait, wait!

[Charlie hugs him]

HURLEY: Dude, it's fine. I don't even wanna go on your stupid boat.

CHARLIE: Catch up with 당신 later. Just remember I 사랑 you, man.

HURLEY: Yeah, whatever, 사랑 당신 too.

[Hurley goes and Charlie watches after him]

[The rest of the camp are all ready to leave]

JACK: [To 랜덤 survivors] 당신 got water in there? Good, good. How about you, lot of water? Good.

KATE: Hey.

JACK: Hey.

KATE: So here we go again, huh?

JACK: [Laughs] Here we go again.

JULIET: The tents are all marked. We're set.

JACK: Sayid find the third shooter?

[Juliet motions over her shoulder to Jin, who is helping Sun pack her bag]

[Claire is at her tent packing her bag. Hurley arrives]

HURLEY: Ready, Claire? Need a hand with the little guy?

CLAIRE: Er, no, thanks. I'm OK. [To Aaron] How's my little sweetheart? We're just going to go for a little walk, so hold onto Mum, OK?

[As they leave with Vincent, Charlie's “DS” ring can be seen in Aaron's crib]

[Charlie pushes the 보트 out, while Desmond finds the cable]

DESMOND: This is it. Ready?

[They push off, using the cable as a guide along the water]

[FLASHBACK]

[Charlie is on the Island, amongst the plane wreckage, presumably on their first night after the crash. He sees a pregnant Claire sat down and heads over]

CHARLIE: Hiya. Do 당신 want a blanket?

CLAIRE: Oh, thanks. I got one.

CHARLIE: Well, you're warming for two, take mine.

CLAIRE: Thank you.

CHARLIE: So, first plane crash?

CLAIRE: [Sarcastically] What gave it away?

CHARLIE: Ah 당신 can always spot the newbies. We're gonna be OK, 당신 know.

CLAIRE: Are we?

CHARLIE: We're alive, we're on a beautiful Island. We'll sleep under the stars, and before 당신 know it the helicopters will come and take us home.

CLAIRE: 당신 really think they'll find us?

CHARLIE: Well, yeah. Why wouldn't they?

CLAIRE: Thanks.

CHARLIE: I'm Charlie.

CLAIRE: I'm Claire. Nice to meet you, Charlie.

CHARLIE: It's nice to meet you.

[In real-time, Charlie finishes his list - “#1 The night I met you.” Desmond finds where the cable sinks into the depths straight down]

DESMOND: We're here.

CHARLIE: [Holds out the list] I want 당신 to give this to Claire for me.

DESMOND: [Takes it] What is it?

CHARLIE: It's the five best moments of my sorry excuse for a life. My greatest hits. 당신 know, memories. They're all I've got.

DESMOND: 당신 don't have to do this Charlie.

CHARLIE: What?

DESMOND: I'll go.

CHARLIE: No, your flashes.

DESMOND: Maybe I keep seeing 당신 die because I'm supposed to take your place.

CHARLIE: What about your girl, Penny?

DESMOND: What about your girl? Besides, I might be luckier than you. Keep your memories to yourself. I'll take it from here.

[He takes off his shoes ready to go instead]

CHARLIE: I dunno what to say.

DESMOND: Well, 당신 could tell me where the, er, weigh 벨트 is.

CHARLIE: Right there behind you.

[As Desmond turns, Charlie hits him with an oar. He then places him neatly on the canoe]

CHARLIE: 당신 and I both know you're not supposed to take my place, brother.

[Grabbing the weight belt, Charlie pauses and cries. He then dives in, sinking fast. His shoe floats up as he continues down, past the side of the underwater station and underneath. Letting go of the weight belt, he begins to struggle for air, gasping. He sees the moon pool and manages to go in. Instead of 더 많이 water, however, he reaches a surface. A large room, not flooded. Seeing the side, he pulls himself up onto a walkway]

CHARLIE: [Laughs and pants] I'm alive. AH! I'm alive!!!!

[A door opens and two women run in, both with guns. A light comes on, and one woman runs to Charlie and points her gun right at his face. He makes a weak smile]
Retrieved from "http://lostpedia.wikia.com/wiki/Greatest_Hits_transcript"
Category: Transcripts
added by AdaLove
Source: found at lost-in-moments's tumblr
added by AdaLove
Source: found at lost-in-moments's tumblr
added by AdaLove
Source: fuckyeahsawyer.tumblr.com
added by AdaLove
Source: fuckyeahsawyer.tumblr.com
added by AdaLove
Source: fuckyeahsawyer.tumblr.com
added by BeautifulLover
Source: tumblr
added by BeautifulLover
Source: tumblr
added by BeautifulLover
Source: tumblr
added by supernowa
Source: me
added by Nibylandija
Source: joyunconfined (at LJ)
added by Nibylandija
Source: pppulse (at LJ)
added by sophialover
Source: /lostcouples
added by frsbg
Source: credit: lost-forum
added by frsbg
Source: credit: lost-forum
added by frsbg
Source: credit: lost-forum
added by frsbg
Source: credit: lost-forum.com
added by frsbg
Source: credit: lost-forum.com
added by annely
added by annely
added by -lostgirl-
Source: photobucket