Felicidades
Por habernos roto el corazón en mil pedazos
Felicidades
Por jugar al juego del amor y hacernos daño.
Felicidades
Por jugar con nuestro orgullo con tanta frialdad
Felicidades
Porque solo una mirada vuestra nos hace soñar.
Copa a copa y mano a mano,
Esta brindis va por ellas
Nos hicieron sus esclavos
Y nos gustan sus cadenas.
Seguiremos adelante
Contra el viento y la marea
Que el dolor de sus desaires
Hiere menos que perderlas.
Felicidades
Por hacer del hombre el triste rey de los payasos
Felicidades
Por robarnos la palabra, la razón, y enamorarnos.
Felicidades
Porque nos quitáis el sueño, la calma y la paz
Felicidades
Porque cuando no estáis cerca, vivir es llorar.
Copa a copa y mano a mano,
Esta brindis va por ellas
Nos hicieron sus esclavos
Y nos gustan sus cadenas.
Seguiremos adelante
Contra el viento y la marea
Que el dolor de sus desaires
Hiere menos que perderlas.
Por habernos roto el corazón en mil pedazos
Felicidades
Por jugar al juego del amor y hacernos daño.
Felicidades
Por jugar con nuestro orgullo con tanta frialdad
Felicidades
Porque solo una mirada vuestra nos hace soñar.
Copa a copa y mano a mano,
Esta brindis va por ellas
Nos hicieron sus esclavos
Y nos gustan sus cadenas.
Seguiremos adelante
Contra el viento y la marea
Que el dolor de sus desaires
Hiere menos que perderlas.
Felicidades
Por hacer del hombre el triste rey de los payasos
Felicidades
Por robarnos la palabra, la razón, y enamorarnos.
Felicidades
Porque nos quitáis el sueño, la calma y la paz
Felicidades
Porque cuando no estáis cerca, vivir es llorar.
Copa a copa y mano a mano,
Esta brindis va por ellas
Nos hicieron sus esclavos
Y nos gustan sus cadenas.
Seguiremos adelante
Contra el viento y la marea
Que el dolor de sus desaires
Hiere menos que perderlas.
en la distancia
tu recuerdo
vive en mi
yo que fui
tu amor del alma
y a tu vida
tanto di.
¿Qué será de ti?
¿dónde estás? que ya
a mi atardecer
ya no has vuelto más
¿Quién te cuidará?
vivirá por ti
¿Quién te esperará?,
Nathalie.
Nathalie
ayer mi calma
hoy cansado
de vivir,
de vivir
sin la esperanza
de que vuelvas
junto a mi.
¿Qué será de ti?
¿dónde estás? que ya
el amanecer
no oye tu cantar
¿Qué será que a ti?
no te importa ya
que yo sufra así,
Nathalie.
¿Quién te cuidará?
vivirá por ti
¿Quién te esperará?,
Nathalie.
¿Qué será que a ti?
no te importa ya
que yo sufra así,
Nathalie, Nathalie, Nathalie.
Oh, Mammy Blue...
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
I may be your forgotten son
who wandered off at twenty-one.
It's sad to find myself at home
without you.
If I could only hold your hand
and say I'm sorry, yes I am,
I'm sure you'll really understand,
oh, Mammy.
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
Je suis parti un soir d'été,
sans dire un mot, sans t'embrasser,
sans un regard sur le passé...
Est fou!
Dès que j'ai franchi la frontière,
le vent soufflait plus fort qu'hier,
quand j'étais près de toi, ma mère...
Ma mère!
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...
Oh, Mammy... Oh, Mammy, Mammy Blue...
Oh, Mammy Blue...