디즈니 프린세스 Club
가입하기
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by ApplesauceDoctr
 The Original Eight Princesses
The Original Eight Princesses
Anyone growing up in the 2000's (such as myself) who was a big 팬 of 디즈니 Princess has probably heard the song "If 당신 Can Dream". I like to refer to it as the 디즈니 Princess' theme song (at least, I used to, but we'll get to that later); it was a song that basically emphasized the idea that if 당신 wish upon a star, anything your 심장 desires will come to you. Not only did it refer to Disney's biggest trademark song in Pinocchio, but it summed up some of the great things the 디즈니 Princesses at that time wanted: 사랑 and adventure. When I say "at that time," I'm referring to when there were only eight princesses: Snow White to Mulan, with the latter being the most recent one.

Looking back at the song and its lyrics, I'm actually kind of surprised that the "Disney Princess stereotype" does exist in the song, to some extent; it refers a lot to finding true love, but of course there's 더 많이 than that. And I'm sure there are a lot of 당신 who haven't heard this song in such a long time, 또는 even some who have never heard of it, so I thought to analyze the song, lyric 의해 lyric, just for fun. So let's go! :D

Ariel:
There is a world where hope
and dreams can last for all time
A wondrous place to go
You'll know it when your 심장 finds


The first four lines are sung 의해 Ariel, and Jodi Benson actually returned to play her role in this song. How cool is that? :D

Anyway, these first few words are pretty harmless; the main message thus far is that if 당신 follow your 심장 and dreams, you'll discover how "wondrous" life can be.

That's going to change in these 다음 lyrics.

Jasmine:
Hearing our song as old as rhyme
Hold my hand, we're gonna fly
What a magic ride
And just a 키스 away



Lea Salonga returns to voice Jasmine, who sings about a mixture of things; she explains that a carpet ride, which could symbolize adventure, is "magic[al]", but then she claims that it's "just a 키스 away". So, what is she trying to say? 당신 won't have adventure in your life if 당신 don't find true love? Probably not; maybe what she's trying to say is how 사랑 can be an adventure in and of itself. This can definitely apply to the film Aladdin, so these lyrics do in fact make sense; 재스민 속, 재 스민 escapes the palace she's lived at all her life in an attempt to escape forced marriage and to find an adventure of her own, resulting in meeting Aladdin.
I'm just confused as to what "our song as old as rhyme" is. What song is that? Is it even a song, 또는 is it just something that symbolizes harmony? Maybe the answer is right in front of me and I just can't see it. Oh well. Moving on.

Chorus:
If 당신 can dream the wish we're making
On a 별, 스타 is coming true

Pocahontas:
The 색깔 of the wind will lead
My 심장 right back to you


Those first two lines are obviously referencing "When 당신 Wish Upon a Star," and the last two to "Colors of the Wind" from Pocahontas. (By the way, Judy Kuhn returns to voice Pocahontas in this song, too.) As most of us know, Pocahontas didn't get her happy ending at the end of the film. After John Smith was shot, he had to return to England, but even though Pocahontas stayed behind with her people, she knew that they would still feel each other's spirit 또는 whatever. (Sorry, I can't remember what exactly she said, hehe.)

The point is, even though the two would be far away, they would always remember each other. These four lines are saying that if 당신 believe your dreams will come true (a.k.a. "Have faith in your dreams and someday"), you'll get what 당신 desire. Pocahontas desired to see John Smith again, I'm sure (ignore the sequel for now), and vise versa. So there 당신 have it. Let's keep going with the song.

Chorus:
'Cause if 당신 can dream reflections in a
Diamond sky come shining all through

Aurora:
Romance will always be so new
And 사랑 will save the 일 if 당신 can dream


In this chunk of the song, scenes with 뮬란 (mainly during "Reflection") are shown, and...I guess that's because "reflection" is mentioned in these lyrics. But what in the world do those lyrics mean - "'Cause if 당신 can dream reflections in a diamond sky come shining all through"? Perhaps it's trying to say that "If 당신 believe your dreams will come true" - which again is similar to 신데렐라 saying "Have faith in your dreams and someday" - then the stuff said in the 다음 two lyrics will happen.

Now, this is where the song fits that DP stereotype I mentioned earlier. The princesses are commonly seen as weak, passive, and insistent on finding true love. Well, no one fits that bill better than Aurora. It's not really fair that she isn't given a lot of screen time, therefore not giving her much to work with in breaking the stereotype, but from what we see, she's very daydreamy (if that's a real word) and longs for her true 사랑 to "bring back a 사랑 song to [her]" (from "I Wonder"). So, basically, she wants to find true love. And in those last two lines:

Romance will always be so new
And 사랑 will save the 일 if 당신 can dream


Aurora says (or sings) that "love will save the day".

Sorry, princesses, but if you're trying to break your stereotype, you've just 로스트 any credibility 당신 have with this song. Although, to Aurora's credit, this lyric is very literal in her case; had it not been for Phillip's kiss, she'd be in a deep sleep forever.

Anyway, how does this relate back to reflections in diamond skies? Well, the chorus for this song fits one basic formula. The first two lines basically say If 당신 believe in your dreams/follow your heart's desires, and the 다음 two say <Insert what princess wants here>. I think it's an odd choice to pair up Mulan's lines, where she desires bringing honor to her family and not a man (at first), with Aurora's, who's all about true love. Mulan's lines were that "If 당신 believe in your dreams" thing, and Aurora's is the "what the princess wants", which is love.

Wow, I've spent a lot of time on those four lines. I seriously need to 옮기기 on!

Cinderella:
Someday my prince will come
It's certain as the sunrise
One 일 the slipper fits
Then 당신 see the 사랑 in his eyes



Is it odd that 신데렐라 borrowed a line from Snow White's song? Hm, was that what 신데렐라 even wanted in the first place - a prince? It could have been; she never did say what her dream was. It may have been a life away from an abusive household, a prince, feet - I guess we'll never know.

Anyway, back to the lyrics; it's pretty obvious that this part is sung 의해 Cinderella. If I hadn't written "Cinderella:" and put a picture 다음 to the lyrics, 당신 could probably tell who was 노래 it just 의해 reading. There's not a whole lot to these lyrics; it's summing up what 신데렐라 wants, and the mention of the glass slipper fitting is both literal and symbolic.

I'm being really critical here, but here's my question: if the slipper already fit, and you've met this prince guy before, how are 당신 just now seeing "the 사랑 in his eyes"? Didn't 당신 see that while 당신 were dancing? If 당신 hadn't been in love, why'd 당신 cry when your stepmother locked 당신 in? That's right - 당신 were in love. So 당신 should've "[seen] the 사랑 in his eyes" before the slipper fit and 당신 got hitched.

Wow, I'm harsh. Let's hope these 다음 lyrics don't bring out the mean in me. D:

Belle:
It's the tale as old as time
There's no mountain we can't climb
When you're finally mine
And just a 키스 away


Paige O'Hara returns, but...her voice has aged, and it shows.

The first line refers to the 제목 song of the film, commonly referring to the classic story as the "tale as old as time". The 초 line is pretty hopeful; it's basically saying that nothing can stop them, 또는 in Anna's words, "Nothing's in my way".

The 다음 two kind of refer back to the stereotype. Belle repeats Jasmine's use of "And just a 키스 away," even though neither of their films relied on a 키스 to enhance the story, like Snow White and Aurora. If anything, that lyric should have been saved for those two in this song!

Back to what I was saying - Belle's talking about finding love. Now, whenever I watch Beauty and the Beast, it seems like Beast/the prince likes Belle A LOT 더 많이 than she likes him. I mean, she leaves this guy for her father while he lets her go for her own happiness, and last I checked, HE was the one with the spell put on him. I've never believed Belle loved him - sure, maybe she liked him, but I don't know about love. So when she says "When you're finally mine," that makes it seem as though she's been waiting a long time for them to become a couple. And I'm sorry, but that's not what I get when I watch the film.

And looking back, why did she say "There's no mountain we can't climb"? It's obvious she's referring to Beast/the prince again, but what is it that they do that needs such hope and motivation?

I think I need a Popsicle to calm me down - I keep tearing this song to shreds! And here's the bad news - I'm only halfway done. D: Dear readers who have made it this far, I thank 당신 and wish 당신 luck in 읽기 the rest.

Chorus:
If 당신 can dream the wish we're making
On a 별, 스타 is coming true

Pocahontas:
The 색깔 of the wind will lead
My 심장 right back to you


Chorus:
'Cause if 당신 can dream reflections in a
Diamond sky come shining all through

Ariel & Aurora:
Romance will always be so new
And 사랑 will save the 일 if 당신 can dream


The chorus repeats, so I won't repeat myself. Let's just continue.

Belle:
So the story goes
Never die the rose

재스민 속, 재 스민 and other princesses:
There's a whole new world waiting there for us
Waiting just for us


The first two lines are sung 의해 Belle, and she's saying that in Beauty and the Beast, the rose never died. Perhaps this is symbolizing that hope is never lost. Always remain faithful. :)

The 초 part is sung 의해 Jasmine, in case 당신 couldn't tell 의해 the clear reference of "a whole new world". Question: Where is "there"? Where is this world waiting at? I'm guessing it's some imaginary place. Somewhere in their imagination, they picture a world where their dreams have come true, and in reality, this dream-come-true place is "waiting" for them. In other words, they need to fulfill their dreams. However, this could be taken a different way; it could be perceived that these princesses are just waiting around for some prince to rescue them and for their dreams to come true and all that.

I personally like the former idea, but anywho, let's continue. Good news: the chorus repeats again!

Chorus:
If 당신 can dream the wish we're making
On a 별, 스타 is coming true

Pocahontas:
The 색깔 of the wind will lead
My 심장 right back to you


Chorus:
'Cause if 당신 can dream reflections in a
Diamond sky come shining all through

Ariel and Jasmine:
Romance will always be so new
And 사랑 will save the day, oh


Everything's repeated, but that "oh" separates "And 사랑 will save the day" from its full repetition.

Aurora:
Love will save the day
If 당신 can dream
당신 can dream


Once again, the stereotype is not helped with the repetition of this line. Saying 사랑 will fix all problems - yeah, that's a bit problematic. And 의해 showing the princesses being kissed 의해 their 사랑 interests, princes nonetheless, eliminates the possibility that they meant 사랑 for your family and friends.

Now, at the very beginning of the article, I said that I used to consider "If 당신 Can Dream" to be the DP theme song, and...yeah, I did. However, it just doesn't work for some of the newer princesses. It does for some, 또는 most, actually, though - Tiana, Rapunzel, and Anna all have hopes and 사랑 interests. However, Merida and Elsa are completely boy-free. Merida is very against the idea of marriage in the beginning of the film, and Elsa just doesn't get a guy 의해 the end of Frozen. That's one of the big reasons why this song just doesn't work now.

Not only that, but if you've seen the video, you'll notice that it's got a pretty poor visual quality compared to today's standards of HD. It really needs to be updated to include a) HD clips, b) all 13 princesses, and c) less lyrics about finding true 사랑 (since that doesn't work from Merida's 또는 Elsa's perspective).

Well, I think I'm done tearing this song to pieces now. Thanks so much for reading! I hope you've enjoyed my bickering, since I surprisingly had a great time 글쓰기 this. Perhaps I'll analyze 더 많이 songs in the future - who knows? We'll see. ;D See 당신 guys later!
added by PrincessFairy
Source: 디즈니
added by PrincessAyeka12
Source: http://www.dolldivine.com/the-tudors-scene-maker.php
added by jessowey
Source: 디즈니 Princesses
added by sweetie-94
Source: disneyclips.com
added by sweetie-94
Source: disneyclips.com
added by lilyrain13
added by Jessikaroo
Source: http://petitetiaras.tumblr.com/post/24041568163/an-arabian-nights-slumber-party-that-kuzco
added by Jessikaroo
Source: http://petitetiaras.tumblr.com/post/24041568163/an-arabian-nights-slumber-party-that-kuzco
added by SailorM91
Source: 디즈니 Princess Royal Part App, Me
added by sweetie-94
Source: disneyscreencaps.com
added by sweetie-94
Source: disneyscreencaps.com
added by BroadwayBelle93
added by BroadwayBelle93
added by jessowey
Source: 디즈니 Wallpapers.info
added by princesslullaby
added by diluka96
added by cheerswag813
added by blablablu95
Source: Me,ppgbelle4
added by gemma4scott