1. Pilot
Serena: So, when's the party?
Blair: Saturday... and you're kinda not invited. Since, until 12 hours ago, we all thought 당신 were at boarding school. And Jenny used up all the invites.
Blair: We should get going, unless 당신 want us to wait for you. Looks like 당신 got a lot of yogurt left.
Blair: Great. So, my dad left her for another man. She 로스트 15 pounds, got an eye lift. It's been good for her.
Serena: I 사랑 you, B.
Blair: I 사랑 you, too, S.
Blair: She better not show her face again.
Chuck: I'm actually hoping she will.
2. The Wild 브런치
Blair: I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong to show up without my boyfriend, who I love. And who loves me.
Serena: I'm really trying to make an effort here. I thought everything was good between us.
Blair: It was. Before I found out 당신 had sex with my boyfriend.
Blair: 당신 know, I always knew 당신 were a whore. But I never knew 당신 were a liar.
Blair: If 당신 wanna be part of this world, Jenny, people will talk. Eventually. 당신 gotta decide if all this is worth it.
Blair: What are 당신 doing right now? How about me?
Blair: It wasn't a quickie. Sex is actually a big deal to some of us.
3. Poison Ivy
Blair: Funny, Brown doesn't offer a degree in slut.
Blair: My father left my mother for a 31-year-old model. A male model.
4. Bad News Blair
Blair: Why am I mad? 당신 mean, why aren't I furious?! I can't believe for one 초 I thought that it would be different this time.
Blair: What about this morning then? When 당신 glanced at the call sheet, did 당신 see my name on it? When I wasn't in hair and make-up, didn't that seem strange? When the dressing room only had your name on it, what, did 당신 think they just forgot?
Blair: Because 당신 take everything from me! Nate, my mom!
Serena: Blair!
Blair: 당신 can't even help it. It's who 당신 are. I just thought that maybe this time it would be different. I should have known I'd be wrong
Blair: Who dare interrupt the 봉고차, 반 Der Woodsen as she teaches?!
Blair: Sorry, the number 당신 dialed is no longer is service.
Serena: Stop it, who is it?
Blair: I'm doing 당신 a favor.
Dan: Look I can hear you. Can I just please talk to Serena?
Blair: Apparently 당신 can, cabbage patch
Blair: Maybe we should crash the shoot, anyway. See who they replaced me with. Make fun of that skinny b!tch.
Blair: 당신 haven't done this since I was little.
Eleanor: 당신 haven't been in 침대 의해 ten since 당신 were little
5. Dare Devil
Blair: I'm not a stop along the way. I'm a destination. And if 당신 refuse to come, I'm gonna need to find a replacement... girls, the waiting list?
Blair: That's nice, Little Humphrey. But, um, that's not how we play
Blair: Okay, I have a problem. I have a big problem! It starts with a capital RX.
Nurse: What drugs have 당신 been taking?
Blair: Caffiene, Nicotine, Cadimine, Disprine, LSD, Driazapam, Flurazepam. All the pams really, I don't discriminate.
Blair: Martini.
Jenny: Oh, no thanks, I don't like Vodka.
Blair: Well thats great, because this is gin, as it should be
6. The Handmaiden's Tale
Blair: After everything that's happened - or, hasn't happened - I wanna make it special.
Blair: All I wanted was for us to start over. And 당신 didn't even try.
Blair: Is that a bong, mother? I didn't take 당신 for a stoner.
7. Victor Victrola
Blair: I don't want to talk about it. I just want to escape. That's what this place is for, right?
Blair: Yeah, let's talk about that masked ball. Let's talk about how I was waiting for 당신 to find me so that we can finally be together, 당신 were confessing your feelings and 키싱 Serena. I thought I was doing everything right.
Blair: Do 당신 사랑 me?... 당신 should deal with your father. He needs you. 당신 know what? I don't.
Blair: Game recognizes game, Little J. But 당신 have to show 더 많이 respect. This is the last time I'll help you. 다음 time 당신 십자가, 크로스 me, I won't be as forgiving.
Blair: So, I heard on Gossip Girl that 당신 were having sex with Dan out here...in streaming video.
Serena: Oh, God. Kati and Is filmed us?
Blair: Well, it's not very high school musical scandalous. And no, they haven't streamed it...yet. But, I heard it was aggressive.
Blair: Well, it does have franchise potential. Chuck Bass, I do believe that all your years of underage boozing and womanizing have finally paid off. Truly, I am proud.
8. Seventeen Candles
Blair: Thank you, Father. That was very good advice.... 당신 don't grant birthday wishes, do you?
Priest: I'm a priest, not a genie.
Blair: Well, the 다음 time 당신 talk to Him, could 당신 ask Him to send my boyfriend back to me?
Blair: After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, I succumbed to inebriation, performed at a speakeasy, and surrendered my virtue to a self-absorbed ass. The only good news is that he's a total pig who'll act like it never happened, thank God.
Blair: Losing my virginity to Chuck Bass? None of my 프렌즈 will ever understand. I'm ready for my punishment. Whatever 당신 and God think is fair. Flogging, fasting, 또는 putting that thing with the teeth around my thigh like Silas.
Blair: Go away, Chuck! I've been given orders, practically from God himself, to avoid you.
Blair: No one knows that Nate and I broke up, and it's going to stay that way until I can fix this. And I don't think you're best friend would still be 당신 best friend is he knew...
Blair: Well, erase the tape! Because as far as I'm concerned, it never happened.
Blair: You're officially uninvited.
Blair: Exactly my point. But even if she wasn't, when 당신 get a boyfriend, 당신 become the best friend and the best friend becomes the 초 best friend. That's just how it has to be, if it's ever going to work.
Blair: These 나비 have got to be murdered.
9. Blair Waldorf Must Pie!
Blair: I don't know what I was thinking. I mean, sleeping with him once, maybe I could understand. But twice?
Blair: Oh, so Nate gets a free pass and I'm the slut?
Serena: Tell me 당신 didn't sleep with Chuck for revenge.
Blair: Well, it wasn't because I liked his natural musk. And, besides, nothing hurts 더 많이 than sleeping with the best friend. Right, S?
Blair: Your mom is freaking out, so my is freaking out.
Blair: If 당신 think about it, it makes total sense that your mom was a groupie. I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth would ever marry your stepdads.
10. Hi, Society
Blair: 당신 almost made a fool of me in front of the New York Times. Which proves my very point; 당신 can't be trusted. Nate is a gentleman; he would never cause a scene.
Blair: Well, I can't be on you, remember? 당신 don't want Nate to find out and I don't want anyone to. 당신 have to learn how to behave yourself first.
Blair: Nate, after what 당신 pulled on my birthday, the only thing we should be doing together is moving on.
11. Roman Holiday
Blair: I think 당신 like Dan a little too much. But I should let 당신 know, someone's watching. Merry Christmas!
Blair: Well, Roman, 당신 are in for a treat because, the Waldorf 크리스마스 is like no other.
Blair: There's no room in your life for me anymore.
Blair: I don't know. A single entrain a mid-price restaurant? Three-quarters of a DVD box set? Maybe a pair of Wilfrid stockings?
Blair: I don't know, why don't 당신 buy him a gold money for $49.99. He won't know the difference.
Blair: Chuck! 당신 are not answering my calls. To torture me, I am sure. But, please! For the 사랑 of God, do not tell anybody about us. Okay? Please? Please.
Blair: Well, I'm sorry, mother. It's just not the same. I don't understand how that French 여우 스톨, 훔친 my father and your husband, and always seems to come off like an innocent lamb.
Blair: Roman doesn't even know how to ice skate. Can't 당신 escort him out of the park on the way to your meeting? Maybe drop him off a nail salon...
Blair: Why don't 당신 just buy a new outfit for Cedric and call it a day?
12. School Lies
Blair: 당신 have no idea who you're dealing with.
Blair: I'll just tell him your lying. And 당신 do 당신 think he'll believe? 당신 who bangs anything in his field of vision. 또는 me, his pure and honest girlfriend of many years.
Blair: Enough with the blackmail, aren't 당신 bored already? I can't avoid Nate forever.
Blair: Isn't there someone else 당신 can torture?
Blair: I'm innocent. Well, except for a crime of passion. I did something stupid with someone and even worse than doing that stupid thing I did the same stupid thing with someone else and pretended I'd never done that stupid thing before. 당신 look confused... should I walk 당신 through it?
Blair: 당신 are so naive. Michael Moore over there is obviously just using this film to get close to Dan.
13. A Thin Line Between Chuck and Nate
Blair: I'm not pregnant. I command myself to not be pregnant.
Blair: I'm very stressed. And with 당신 and Serena down my throat I can hardly see straight, never mind keep 음식 down.
Blair: Maybe I am a total bitch. Ever think about that?
Blair: I'm not pregnant. So goodbye mistake, so far in my past I can hardly remember it.
Blair: If 당신 go with them, I'll ruin you.
14. The Blair 암캐, 암 캐 Project
Blair: Lady Godiva, my only friend.
Blair: But your hair looks disgusting. Did 당신 even 샤워 today?
Blair: 쌀 Krispie treats?
Blair: Brooklyn... I think that's in New York.
15. Desperately Seeking Serena
Blair: And have 당신 seen Nelly Yuki's extracurriculars? I should kick her well-rounded ass.
Serena: Why do 당신 keep saying her name?
Blair: Because it's Nelly Yuki!
Blair: Ew gross! Incoming, Chuck.
16. All About My Brother
Blair: All that matters to someone like Jenny right now are the 4 Gs, Guys, Girlfriends and Gossip Girl.
Blair: Right know Gossip Girl's credibility is like Tinsley Mortimer's after a few martinis.
Blair: It's your brotherly duty to keep her from becoming the 다음 Katie Holmes.
Blair: What are 당신 talking about? You're starting to scare me. Hey, hey, hey. We're sisters. You're my family. What is you, is me. There's nothing 당신 could ever say to make me let go. I 사랑 you. What is it?
Blair: My, my. If it isn't Little J, risen from the ashes?
Blair: I tried to warn you. There's a price to pay. I always knew a girl like 당신 couldn't afford it.
17. Woman On the Verge
Blair: We've seen 당신 with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at PJ Clark's. 당신 don't have to hide anything from us.
Blair: Yeah, I had sex with him in the back of a limo.
Blair: 당신 can tell us anything. We don't judge. We're the non-judging Breakfast club. We're your best friends. Anything 당신 do is something we did too.
Blair: Uh, I'm a big 팬 of 링컨 Hawk?
18. Much I Do About Nothing
Blair: How? It's not like 당신 every do anything athletic.
Chuck: Well, that's not entirely true, now is it?
Blair: Fine, nothing that involves removing your scarf.
Blair: Break a leg.
Chuck: I think I just did.
Blair: Ugh! They say when 당신 hate something, 당신 should slam the door in its face.
Blair: Haven't 당신 heard? I'm the crazy 암캐, 암 캐 around here.
Blair: Don't worry, I can be a 암캐, 암 캐 enough for both of us.
Blair: Oh, you're not alone Georgina. I'm here now. And I brought some people who really really want to see you. I think 당신 remember your parents.
Blair: Chuck 베이스 is a romantic, who knew?
Chuck: 당신 don't belong to Nate. Never have, never will.
Blair: 당신 never belong to anyone.
Blair: No one ever enjoys their first time.
*********************
Sorry, that it's so long, but Blair has a lot of awsome lines :]
Serena: So, when's the party?
Blair: Saturday... and you're kinda not invited. Since, until 12 hours ago, we all thought 당신 were at boarding school. And Jenny used up all the invites.
Blair: We should get going, unless 당신 want us to wait for you. Looks like 당신 got a lot of yogurt left.
Blair: Great. So, my dad left her for another man. She 로스트 15 pounds, got an eye lift. It's been good for her.
Serena: I 사랑 you, B.
Blair: I 사랑 you, too, S.
Blair: She better not show her face again.
Chuck: I'm actually hoping she will.
2. The Wild 브런치
Blair: I wonder if Nate remembered brunch. It would be so wrong to show up without my boyfriend, who I love. And who loves me.
Serena: I'm really trying to make an effort here. I thought everything was good between us.
Blair: It was. Before I found out 당신 had sex with my boyfriend.
Blair: 당신 know, I always knew 당신 were a whore. But I never knew 당신 were a liar.
Blair: If 당신 wanna be part of this world, Jenny, people will talk. Eventually. 당신 gotta decide if all this is worth it.
Blair: What are 당신 doing right now? How about me?
Blair: It wasn't a quickie. Sex is actually a big deal to some of us.
3. Poison Ivy
Blair: Funny, Brown doesn't offer a degree in slut.
Blair: My father left my mother for a 31-year-old model. A male model.
4. Bad News Blair
Blair: Why am I mad? 당신 mean, why aren't I furious?! I can't believe for one 초 I thought that it would be different this time.
Blair: What about this morning then? When 당신 glanced at the call sheet, did 당신 see my name on it? When I wasn't in hair and make-up, didn't that seem strange? When the dressing room only had your name on it, what, did 당신 think they just forgot?
Blair: Because 당신 take everything from me! Nate, my mom!
Serena: Blair!
Blair: 당신 can't even help it. It's who 당신 are. I just thought that maybe this time it would be different. I should have known I'd be wrong
Blair: Who dare interrupt the 봉고차, 반 Der Woodsen as she teaches?!
Blair: Sorry, the number 당신 dialed is no longer is service.
Serena: Stop it, who is it?
Blair: I'm doing 당신 a favor.
Dan: Look I can hear you. Can I just please talk to Serena?
Blair: Apparently 당신 can, cabbage patch
Blair: Maybe we should crash the shoot, anyway. See who they replaced me with. Make fun of that skinny b!tch.
Blair: 당신 haven't done this since I was little.
Eleanor: 당신 haven't been in 침대 의해 ten since 당신 were little
5. Dare Devil
Blair: I'm not a stop along the way. I'm a destination. And if 당신 refuse to come, I'm gonna need to find a replacement... girls, the waiting list?
Blair: That's nice, Little Humphrey. But, um, that's not how we play
Blair: Okay, I have a problem. I have a big problem! It starts with a capital RX.
Nurse: What drugs have 당신 been taking?
Blair: Caffiene, Nicotine, Cadimine, Disprine, LSD, Driazapam, Flurazepam. All the pams really, I don't discriminate.
Blair: Martini.
Jenny: Oh, no thanks, I don't like Vodka.
Blair: Well thats great, because this is gin, as it should be
6. The Handmaiden's Tale
Blair: After everything that's happened - or, hasn't happened - I wanna make it special.
Blair: All I wanted was for us to start over. And 당신 didn't even try.
Blair: Is that a bong, mother? I didn't take 당신 for a stoner.
7. Victor Victrola
Blair: I don't want to talk about it. I just want to escape. That's what this place is for, right?
Blair: Yeah, let's talk about that masked ball. Let's talk about how I was waiting for 당신 to find me so that we can finally be together, 당신 were confessing your feelings and 키싱 Serena. I thought I was doing everything right.
Blair: Do 당신 사랑 me?... 당신 should deal with your father. He needs you. 당신 know what? I don't.
Blair: Game recognizes game, Little J. But 당신 have to show 더 많이 respect. This is the last time I'll help you. 다음 time 당신 십자가, 크로스 me, I won't be as forgiving.
Blair: So, I heard on Gossip Girl that 당신 were having sex with Dan out here...in streaming video.
Serena: Oh, God. Kati and Is filmed us?
Blair: Well, it's not very high school musical scandalous. And no, they haven't streamed it...yet. But, I heard it was aggressive.
Blair: Well, it does have franchise potential. Chuck Bass, I do believe that all your years of underage boozing and womanizing have finally paid off. Truly, I am proud.
8. Seventeen Candles
Blair: Thank you, Father. That was very good advice.... 당신 don't grant birthday wishes, do you?
Priest: I'm a priest, not a genie.
Blair: Well, the 다음 time 당신 talk to Him, could 당신 ask Him to send my boyfriend back to me?
Blair: After being broken up with my boyfriend for exactly 20 minutes, I succumbed to inebriation, performed at a speakeasy, and surrendered my virtue to a self-absorbed ass. The only good news is that he's a total pig who'll act like it never happened, thank God.
Blair: Losing my virginity to Chuck Bass? None of my 프렌즈 will ever understand. I'm ready for my punishment. Whatever 당신 and God think is fair. Flogging, fasting, 또는 putting that thing with the teeth around my thigh like Silas.
Blair: Go away, Chuck! I've been given orders, practically from God himself, to avoid you.
Blair: No one knows that Nate and I broke up, and it's going to stay that way until I can fix this. And I don't think you're best friend would still be 당신 best friend is he knew...
Blair: Well, erase the tape! Because as far as I'm concerned, it never happened.
Blair: You're officially uninvited.
Blair: Exactly my point. But even if she wasn't, when 당신 get a boyfriend, 당신 become the best friend and the best friend becomes the 초 best friend. That's just how it has to be, if it's ever going to work.
Blair: These 나비 have got to be murdered.
9. Blair Waldorf Must Pie!
Blair: I don't know what I was thinking. I mean, sleeping with him once, maybe I could understand. But twice?
Blair: Oh, so Nate gets a free pass and I'm the slut?
Serena: Tell me 당신 didn't sleep with Chuck for revenge.
Blair: Well, it wasn't because I liked his natural musk. And, besides, nothing hurts 더 많이 than sleeping with the best friend. Right, S?
Blair: Your mom is freaking out, so my is freaking out.
Blair: If 당신 think about it, it makes total sense that your mom was a groupie. I mean, only a woman that had completely satisfied her sexual appetite in her youth would ever marry your stepdads.
10. Hi, Society
Blair: 당신 almost made a fool of me in front of the New York Times. Which proves my very point; 당신 can't be trusted. Nate is a gentleman; he would never cause a scene.
Blair: Well, I can't be on you, remember? 당신 don't want Nate to find out and I don't want anyone to. 당신 have to learn how to behave yourself first.
Blair: Nate, after what 당신 pulled on my birthday, the only thing we should be doing together is moving on.
11. Roman Holiday
Blair: I think 당신 like Dan a little too much. But I should let 당신 know, someone's watching. Merry Christmas!
Blair: Well, Roman, 당신 are in for a treat because, the Waldorf 크리스마스 is like no other.
Blair: There's no room in your life for me anymore.
Blair: I don't know. A single entrain a mid-price restaurant? Three-quarters of a DVD box set? Maybe a pair of Wilfrid stockings?
Blair: I don't know, why don't 당신 buy him a gold money for $49.99. He won't know the difference.
Blair: Chuck! 당신 are not answering my calls. To torture me, I am sure. But, please! For the 사랑 of God, do not tell anybody about us. Okay? Please? Please.
Blair: Well, I'm sorry, mother. It's just not the same. I don't understand how that French 여우 스톨, 훔친 my father and your husband, and always seems to come off like an innocent lamb.
Blair: Roman doesn't even know how to ice skate. Can't 당신 escort him out of the park on the way to your meeting? Maybe drop him off a nail salon...
Blair: Why don't 당신 just buy a new outfit for Cedric and call it a day?
12. School Lies
Blair: 당신 have no idea who you're dealing with.
Blair: I'll just tell him your lying. And 당신 do 당신 think he'll believe? 당신 who bangs anything in his field of vision. 또는 me, his pure and honest girlfriend of many years.
Blair: Enough with the blackmail, aren't 당신 bored already? I can't avoid Nate forever.
Blair: Isn't there someone else 당신 can torture?
Blair: I'm innocent. Well, except for a crime of passion. I did something stupid with someone and even worse than doing that stupid thing I did the same stupid thing with someone else and pretended I'd never done that stupid thing before. 당신 look confused... should I walk 당신 through it?
Blair: 당신 are so naive. Michael Moore over there is obviously just using this film to get close to Dan.
13. A Thin Line Between Chuck and Nate
Blair: I'm not pregnant. I command myself to not be pregnant.
Blair: I'm very stressed. And with 당신 and Serena down my throat I can hardly see straight, never mind keep 음식 down.
Blair: Maybe I am a total bitch. Ever think about that?
Blair: I'm not pregnant. So goodbye mistake, so far in my past I can hardly remember it.
Blair: If 당신 go with them, I'll ruin you.
14. The Blair 암캐, 암 캐 Project
Blair: Lady Godiva, my only friend.
Blair: But your hair looks disgusting. Did 당신 even 샤워 today?
Blair: 쌀 Krispie treats?
Blair: Brooklyn... I think that's in New York.
15. Desperately Seeking Serena
Blair: And have 당신 seen Nelly Yuki's extracurriculars? I should kick her well-rounded ass.
Serena: Why do 당신 keep saying her name?
Blair: Because it's Nelly Yuki!
Blair: Ew gross! Incoming, Chuck.
16. All About My Brother
Blair: All that matters to someone like Jenny right now are the 4 Gs, Guys, Girlfriends and Gossip Girl.
Blair: Right know Gossip Girl's credibility is like Tinsley Mortimer's after a few martinis.
Blair: It's your brotherly duty to keep her from becoming the 다음 Katie Holmes.
Blair: What are 당신 talking about? You're starting to scare me. Hey, hey, hey. We're sisters. You're my family. What is you, is me. There's nothing 당신 could ever say to make me let go. I 사랑 you. What is it?
Blair: My, my. If it isn't Little J, risen from the ashes?
Blair: I tried to warn you. There's a price to pay. I always knew a girl like 당신 couldn't afford it.
17. Woman On the Verge
Blair: We've seen 당신 with vomit in your hair, making out with investment bankers in the men's room at PJ Clark's. 당신 don't have to hide anything from us.
Blair: Yeah, I had sex with him in the back of a limo.
Blair: 당신 can tell us anything. We don't judge. We're the non-judging Breakfast club. We're your best friends. Anything 당신 do is something we did too.
Blair: Uh, I'm a big 팬 of 링컨 Hawk?
18. Much I Do About Nothing
Blair: How? It's not like 당신 every do anything athletic.
Chuck: Well, that's not entirely true, now is it?
Blair: Fine, nothing that involves removing your scarf.
Blair: Break a leg.
Chuck: I think I just did.
Blair: Ugh! They say when 당신 hate something, 당신 should slam the door in its face.
Blair: Haven't 당신 heard? I'm the crazy 암캐, 암 캐 around here.
Blair: Don't worry, I can be a 암캐, 암 캐 enough for both of us.
Blair: Oh, you're not alone Georgina. I'm here now. And I brought some people who really really want to see you. I think 당신 remember your parents.
Blair: Chuck 베이스 is a romantic, who knew?
Chuck: 당신 don't belong to Nate. Never have, never will.
Blair: 당신 never belong to anyone.
Blair: No one ever enjoys their first time.
*********************
Sorry, that it's so long, but Blair has a lot of awsome lines :]