8.01 || Asleep At Heaven's Gate
Brooke: Before 당신 say another word, 당신 should both know that I just have just come from the city jail, where I was frisked 의해 a large supposedly female cop who was very thorough in her cavity search. Now speak.
Nathan: Is everything okay?
Doctor: Yeah. I just wanna run some tests.
Mia (to Haley): Speaking of slutty, congratulations on being pregnant.
Clay: I just realized that I haven't seen a single person on this 바닷가, 비치 all day...have you?
Clay: Do 당신 know what that means? Skinny dipping.
Julian (to Brooke): Get ready for my greased lightning!
Haley: 당신 said the 농구 hoop was like my uterus?
Nathan: He caught me totally off guard. He was like a ninja...Like a three foot tall, where do 아기 come from, ninja.
Julian (to Brooke): This happens all the time. I sleep with a girl and then the 다음 morning she's already planning the wedding.
Haley: These aren't sad tears, they're happy tears.
Nathan: Alright, well how about from now on we do smiles for happy instead?
Alex: I know it must have been a surprise, me and Chase.
Mia: No not really. It's what 당신 do right? Break up couples.
Alex: Yeah. It kinda is, but not this time. 당신 screwed this up all 의해 yourself didn't you?
Mia: 당신 can go now.
Alex: 의해 the way, I plan to make him happier than 당신 ever did. So 당신 should probably just give up and 옮기기 on now. Okay? Great. Now I can go.
Brooke: I was just arrested and explored 의해 a woman with a mustache and man hands! When 당신 look up "bad" in the dictionary, this is it!
8.02 || I Can't See You, But I Know You're There
Jamie (to Julian): I'm glad they sent 당신 to pick me up. 당신 don't just treat me like a kid.
Brooke: If 당신 really like the new baby, can I have Jamie?
Nate: Yeah, 당신 can have him, but 당신 gotta have the sex talk with him first.
Haley (to Quinn): They say 당신 don't know what you've got til it's gone. I guess I didn't know how much I missed 당신 until 당신 were in my life every day.
Chase: 저기요 Jamie, how 당신 doin' buddy?
Jamie: Do I know you?
Chase: Dude, who are you? Victoria Davis?
Chase: Come on! How come yours is so good?
Alex: 'Cause I'm kinda awesome like that. Plus, I changed the ingredients.
Haley: When the silence gets too loud, and I really start to miss everyone, I tell myself the same thing: I can't see you, but I know you're there.
8.03 || The 우주 In Between
Clay: Is this heaven?
Quinn: No, just my version of it.
Will: This doesn't make sense does it? A couple of ghosts sitting on a roof... but here we are.
Nathan: I'm not strong enough Haley.
Haley: Yes 당신 are. And when you're not, 당신 have me.
Will: I know this sucks, but it's gotta be nice to know that somebody loves 당신 like that.
Julian: He likes being with his Aunt Brooke.
Brooke: No he likes being with you. And I like seeing 당신 two together.
Quinn (to Clay): 당신 know my whole family was here. It's usually best to be in a coma for that so...nice work.
Nathan: You're a good man Jamie Scott.
Jamie: So are 당신 dad.
Jamie: Aunt Brooke do 당신 know where 아기 come from?
Brooke: Not from me.
Will: This sucks, huh? Now I know why they call it the waiting room.
8.04 || We All Fall Down
Julian: Years from now when we look back on this moment, we're not gonna remember the trouble with your company 또는 the bad press, 또는 even your mom being in jail, we're just gonna remember how great our wedding was.
Alex: Lets make it a dare.
Chase: Okay. Loser plays the 다음 hole in their underwear.
Alex: Yeah, like I'm wearing any underwear.
Victoria: Many captains of industry have done their best work while incarcerated. There's no shame in it.
Nate: I've been avoiding it now for a while, but my back is done. So, I'm gonna finish this beer, then I'm gonna go 집 and tell my wife that I'm done playing.
Julian: Wow. That's huge. When did 당신 decide that?
Nate: Just this second. Haley's pregnant. Clay and Quinn are recovering, and I didn't even know my own son liked baseball.
Julian: I picked out the 꽃 의해 the way.
Haley: 당신 did? I'm sorry, I didn't realize. Gee, 당신 did a beautiful job.
Julian: I mean I was hoping for calla lilies but I had to settle for regular lilies. I think the snap 용 really compliment them. In my mind they really make the arrangement.
8.05 || Nobody Taught Us To Quit
Julian: 당신 make sad look beautiful, Brooke Davis.
Haley: Last time 농구 left your dad, and this time he's leaving basketball.
Chase: Here's the thing. I know unemployment sometimes leads to crack smoking, and I understand that, but I kinda thought you'd be 더 많이 excited about this.
Clay: Did 당신 see me own that 사과, 애플 sauce earlier? Stuh-rong.
Julian: Besides hat 장갑 belongs on the hand of someone who loves the game. Me, I used to stand out in right field and chase butterflies. Trust me, the 장갑 respects what I'm doing here.
Nathan: I'm sure it does. Probably doesn't respect that 당신 brought it here in a 지갑 though.
Julian: That's a man bag.
Victoria: I leave 당신 alone for a few days, and 당신 go back to being that stupid girl who follows her heart. I never cared for that version of you.
Nathan: Better be careful Mouth. Last time 당신 helped me, 당신 got fired and now you're sitting out here at the River Court looking kinda creepy and stalker-ish.
Brooke: I get to go visit my mother in prison and tell her I sold my company...good times.
8.06 || Not Afraid
Nathan: Now that 농구 is over, I just keep asking myself this same question, over and over...will I ever be great at anything again?
Haley: You'll find it.
Mouth: Wow, what are you?
Millie: I'm a free bitch, baby.
랜덤 dude: I bet you'd give anything to be playing tonight.
Nathan: Actually, not really. Happy Halloween.
Julian: How 당신 feeling today, beautiful?
Brooke: I'm not very beautiful.
Julian: Oh, well I'm gonna go grab a mirror, your reflection should take care of that.
Brooke: I will not let these vampire bridesmaids ruin our wedding.
Quinn: They're zombies. Are 당신 kidding me? Do 당신 not see how slow they're moving?
8.07 || Luck Be A Lady
Mrs. Baker: What kind of wedding doesn't have a champagne fountain.
Haley: Mine either...I wish it did, though.
Brooke: What a 랜덤 and total coincidence, my best friend Haley is here, unexpectedly.
Junk: A girl...at poker night.
Chase: Good going Julian!
Mrs. Baker: Do 당신 know what that dress is missing?
Mrs. Baker: 당신 can't control mother nature.
Brooke: 또는 Mother Baker.
Nathan: (To Haley) 당신 should have seen the way he looked at me. I haven't felt that stupid since high school, and at least then I could beat somebody up to feel better.
Haley: Well don't beat yourself up. It was just your first try, did 당신 make the first basket 당신 ever shot?
Nathan: To be fair, I was two and the basket came up to my waist. But, stats are stats.
Nathan: If I wanted to look stupid I would have stayed at 집 and played Trival Pursuit against Haley. I didn't have to fly to Atlanta to do it.
Erin: Did 당신 really like my music? 또는 did 당신 just not want a suicide on your hands?
Haley: I really liked it.
Alex: I'm not that good a person. I've been dealing 당신 cards from the bottom of the deck all night.
8.08 || Mouthful Of Diamonds
Erin: Are 당신 sure you're qualified to work at a crisis center?
Haley: I don't know about qualified, but I've definitely been there.
Erin: To trust someone with my music, is to trust them with everything I have in the world.
Julian: 당신 make me incredibly happy, Brooke Davis, but we all struggle sometimes.
Haley: My life is good. My son, on the other hand, is wearing headgear.
Brooke: Just because your son is in 사랑 with me, it's no reason to take it out on my liquor cabinet.
Jerry: Dude, were 당신 really just plunging toilets?
Mouth: Yeah, we really gotta stop serving tamales at happy hour.
Jerry: 당신 know how guys are, huh?
Mouth: It was the girls' bathroom.
Haley [to Jamie]: As long as 당신 pout about your braces, Momma's rocking the eye patch all the time...everywhere!
Jamie: Some people look a little different. Some people are a little different. I think that's cool.
Mouth: Parents coming 집 tired from work and still have time for their kids. That's who I respect.
Erin: How is Haley as a person?
Mia: Amazing. She is one of the good ones.
Clay: Yes! Suck it, soup!
Julian: Happiness is not a destination. It is a mood, it is not permanent. It comes and goes and if people thought that way then maybe people would find happiness 더 많이 often.
Mouth: Sorry for the guy who has to clean up this place, which is me.
Sylvia: Good luck with your Hoot 'n Nanny Wedding.
Brooke: Good luck with being old. 의해 the way, I like my towels.
8.09 || Between Raising Hell and Amazing Grace
Jamie: Don't worry Uncle Skills...that one is not farm fresh.
Skills: Oh, damn. I thought 당신 was the turkey.
Millie: Gobble, gobble.
Brooke: I'm thankful you're such a good friend.
Haley: I'm thankful I got to watch 당신 chug wine out of a bottle.
Chase: They're both great girls...amazing girls. But the truth is, I think they chose for me. I want to be with a girl who really wants to be with me. Not someone who lies to me, 또는 broke up with me 의해 text. I think I should just be 의해 myself for a while.
Jamie: I am thankful for my baby brother.
Haley: 또는 sister.
Victoria: But that table's for misfits.
Brooke: How perfect for you.
Victoria: Here we got with the typical Brooke dramatics.
Brooke: 당신 want dramatic? There's a carving 칼, 나이프 here I'm not afraid to use.
8.10 || Lists, Plans
Dan: I ended two lives when I pulled that trigger, and one of them was mine.
Brooke: Did 당신 seriously just quote Hitch?
Julian: Yeah because it's a really good quote.
Julian: I promise 당신 it will be the 초 most exhilarating 45 초 of your life.
Brooke: What's the first? Oh, a sex joke, which might be cute if 당신 weren't 15,000 feet in the air with half the plane missing.
Brooke: Is this thing even legal to take on roads?
Julian: Roads? Where we're going, we don't need roads.
Dan: She's pretty. I can see why Evans was sleeping with her.
Quinn: He wasn't.
Dan: That's too bad.
Dan: What can I help 당신 with?
Haley: I loved spelling bees when I was your age.
Jamie: Yeah, Dad said 당신 were a nerd.
Brooke: James Lucas Scott, are 당신 drinking a beer?
Jamie: What kind of backyard hootenanny and pig roast would this be without it?
8.11 || Darkness On The Edge Of Town
Quinn [to Katie]: I'm your storm.
Katie: I can't...
Quinn: Breathe? I know. It's okay, you'll pass out soon, but unlike me 당신 won't lay there for 12 hours. Only a psycho would let 당신 do that.
Katie [to Quinn]: Go on! Run in to the storm! But I'm your storm, and I'll find you.
Nathan: This is so A 크리스마스 Story. Back in the car, Ralphie.
Jamie: So? Chuck and Madison are going.
Haley: Chuck's mom's an alcoholic.
8.12 || The Drinks We Drank Last Night
Haley: To Brooke and her last night of freedom. It's her turn now.
Haley: Just read the book and forget about professor what's-his-face.
Nathan: Okay I'll read the book.
Brooke: This 년 has been the hardest of my life, and 당신 know who's always been here for me? No matter what? My maid of honor.
Brooke: 당신 did all this for me?
Sylvia: I did this for the girl my son loves.
Sylvia: Haven't 당신 ever forgiven someone for a kiss?
Brooke: Well, I forgave Lucas for 키싱 Peyton, but I never forgot.
Sylvia: Has everyone dated this Lucas character?
Dave Navarro: 저기요 where's that other chick that I nailed? I want to apologize to her for the black eye.
Brooke: What are 당신 doing here, Dave Navarro?
Julian: Good morning, gorgeous. If 당신 don't get 집 soon, I might have to misbehave all 의해 myself.
Sylvia: Good morning, honey.
Sylvia: Wow, it's like I did shots of fire.
Haley: I thought we weren't in high school anymore.
Brooke: Well, let's face it, she's always gonna be the girl that got naked in front of my boyfriend.
Julian: You're only getting married once. I want it to be perfect.
Brooke: It is.
Brooke: Marriage is about loving someone for who they are and accepting them for their mistakes. I have to tell him.
Sylvia: All people don in small towns is have sex and watch TV.
Brooke: 당신 say that like it's a bad thing.
Quinn: Oh my god. We have to go now.
Quinn: Because we 스톨, 훔친 Nathan's professor's dog!
Millie: I can't believe we 스톨, 훔친 a dog.
Alex: We don't know that!
Quinn: He skateboards! Guys we are in possession of a stolen skateboarding dog!
Sylvia: Great news! They found it!
Brooke: My ring?
Sylvia: No, my phone! It's at the 불, 화재 house lets go!
Haley: Of course.
Haley: Oh my god what the hell were 당신 doing with Dave Navarro?!
Sylvia: What the hell am I wearing?!
Brooke: What the hell did we do last night?!
Millie: Why would I get boots?
Haley: Because that tattoo kicks ass!
Quinn: I found it!
Brooke: My ring?!
Quinn: Millie's 괭이 tag.
Alex: 괭이 tag? It's called a tramp stamp.
Quinn: Then where's yours?
Haley: I have one!
Haley: What was in those drinks?!
Alex: I don't know. Energy?
Brooke: Everyone shut up about their stupid mouths! I 로스트 my engament ring.
8.13 || The Other Half Of Me
Haley: I have heard a lot of best man speeches in my life, and yours was 의해 far the sweetest, most honest, and the most memorable.
Julian: Brooke before I met 당신 I thought my world had everything I needed to be happy.I had nothing else to compare to. Then 당신 walked into my life and everything changed. I realized how empty my world was without 당신 in it, and my old life was no longer capable of making me happy, not without you. I 사랑 everything about 당신 Brooke, I 사랑 the way 당신 challenge me like no one ever has, I 사랑 the way 당신 look at me like no one ever has, and I 사랑 the way 당신 사랑 me like no one ever has. I cant imagine spending my life without you, and if 당신 say yes to me in a few 분 I wont have to......You look beautiful 의해 the way!
Jamie: I'm gonna have a little sister?
Haley: Is that okay?
Jamie: Yeah. I hope she's just like you, Mom
Haley: I have heard a lot of best man speeches in my life and yours was 의해 far the sweetest, most honest, and the most memorable. I have never been so proud of you.
Priest: If anyone can show just cause why this couple should not be joined together, speak now...
Skills: Don't nobody say nothing!
Jamie: Brooke looks like an angel.
Julian: That's why I'm not nervous.
Julian: I found my other half.
Brooke: We're going to the church. We're going to the church where I'm getting married. Haley, I'm getting married.
Skills: 당신 know a few years back there was a wedding here in 나무, 트리 Hill...bride wasn't who she said she was. A lot of good people got hurt that day.
Alex: Honestly I'm really terrible at keeping secrets. This one time my friend Kimmy told me she hooked up with two people at the same party, and I promised I wouldn't say a word, but then I told like four people within an 시간 and one of them was actually Kimmy.
Chase: I thought we were chosen because Julian has no guy friends.
Haley: Why are 당신 dancing like that Brooke?
Brooke: Because this dance is what made an amazing man fall in 사랑 with me!
Haley: But sweety, 당신 know this isn't a competition right?
Jamie: Okay good. Just remember that when they like my speech more.
Julian: Guess this is my lucky day.
Julian: It wasn't really about the girl. It was the idea of someone out there for me. So I kept this other half bumper car token ever since as a reminder that somewhere out there, if I'm lucky, is my other half.
Julian: Why would your rabbit have an emotional response to our wedding?
Jamie: Well, he's always had a thing for Brooke.
8.14 || Holding Out For A Hero
Chuck (to Chase): Nice hat...do they make 'em for guys?
Chase: I could be a big brother. I've always liked playing with kids.
Mia: Yeah, don't say that out loud.
Alex (to Mia): I came to ask Haley, not you. Why talk to the greasy rag when 당신 can talk to the mechanic?
Kellerman: Fat, drunk and stupid is no way to go through life son.
Brooke: Was I sleep fighting again?
Julian: Yes! No 더 많이 Kick 나귀, 엉덩이 for my wife before bed.
Chuck's mom (to Chase): Hey, I know you. You're my bartender.
Chuck: Bar manager, and he's also a pilot.
Quinn: And 당신 all take down that website 또는 I'll post your photos, and they're all from bad angles.
Haley: Maybe I'll call the Dean.
Nikki: Like the Dean of Princeton would listen to some whack job in a cape.
Brooke: They're not crypts, they're kids. 더 많이 specifically, they're stuck up little bitches that need to be dealt with.
Chase: We got plans today remember?
Chuck: My dad says guys can always flake on each other.
Quinn: Kinda makes 당신 Super Haley.
Haley: That's so dumb. Why would I include my real name in my super hero name?
Brooke: 당신 haven't even heard my idea.
Haley: Fine, what is it?
Brooke: We should be super heroes.
8.15 || Valentine's 일 Is Over
Brooke: Do 당신 think I'll be a good mom?
Julian: You'll be an amazing mom.
Haley: 당신 사랑 me?
Nathan: Of course I do you, dork. With all my heart.
Chuck: Yup, another Valentine's 일 alone.
Chase: It sucks.
Chuck: Well 더 많이 for you. I'm only eight.
Chuck: Betcha my dad has a 날짜 tonight. Probably has four 또는 five.
Jamie: If 당신 were a girl would that be okay?
Quinn: Yeah it'd be awesome, and technically I am a girl.
Jamie: If that's your story.
Jamie: I'm sticking with the shoelaces. The hearts say I like you, but the shoelace part isn't too mushy.
Chuck: My dad says real men drink whiskey.
Chase: How bout a root beer?
Julian: Just remember, you're my girl Brooke Davis, and 당신 always will be.
8.16 || I Think I'm Gonna Like It Here
Julian: Eating ice cream is the best part about Little League...except for maybe catching butterflies.
Julian: Alright! Let's get this audition started.
Julian: That 장갑 belonged to Roberto Clemente...ooo butterfly!
Haley: What about the off chance that he doesn't do so well, 당신 gonna go all Dan Scott on him?
Julian: Brooke Penelope Davis Baker, 당신 break that box spring and you're sleeping on the floor.
Haley: That was because Jamie said he had a great 일 and his dad was a big part of that.
Nathan: Well how was his moms day?
Haley: It was good, it was great actually, and I think Lydia really enjoyed it too.
Nathan: 당신 can't have an open bottle on the mound in the pros. 당신 gotta pour it in a cup.
Haley: Here's to my best friend, Brooke Davis. There is no one else to whom I would trust my child more.
Haley: Well 당신 must be starving. Feel free to have some 음식 and uh just ya know don't eat my ho ho cake.
Ian: I party on a boat. It's my dad's pride and joy, so I like to trash it now and then. 당신 guys in?
Nathan: Maybe we should just go to a bar.
8.17 || The Smoker 당신 Drink, The Player 당신 Get
Chuck: Where we goin'?
Chase: Dude, it's late on a school night, does it matter?
Chuck: Good point.
랜덤 Guy: Are 당신 the angry chicken reporter?
Millie: That's me.
랜덤 Guy: That was awesome 의해 the way. Can I have your autograph?
Haley: Ooh, 당신 wanna watch Psych?
Quinn: Never heard of it. Is it any good?
Chase: 당신 can show your va-jay-jay in a sex tape, but God forgive they know 당신 wear glasses.
Nathan: Ian's a hell of a prospect and he's gonna need an agent.
Kellerman: I didn't say I didn't want him represented Mr. Scott. I simply don't want him represented 의해 you.
Millie: I AM hot. My chicken feet are sweating like 당신 wouldn't believe.
Haley: 당신 tried to stuff me into a stingray. 당신 were so not ready.
Quinn: 당신 cried wolf, 늑대 crier.
8.18 || Quiet Little Voices
Brooke: I promise 당신 I'm going to know this child, and they'll know me...no matter what.
Victoria: Because if this boy Julian loves you, and 당신 사랑 him, that's all that matters. That is the most important thing, and the clothes can wait.
Julian: I want 당신 to know that whenever we do get pregnant, that's gonna be a great day.
Haley: Who do 당신 wanna be Nathan?
Nathan: I wanna be somebody who's good enough to be seen with you.
Nathan: If I don't go to Duke, if I don't play college basketball, if today is the best it ever gets for me, will that be enough?
Haley: Of course. Nathan as long as 당신 are a good husband and a goof father to your son...it's a boy Nathan, we're gonna have a son.
Jamie: And when 당신 and Dad were in high school 당신 had me?
Haley: That's right. You're not allowed to do that.
Nathan: 당신 my man are not a baby anymore.
Jamie: Nope, but they are.
Hayley: Every child comes with the message that God is not yet discouraged of us.
Quinn: 당신 know my dad's name is James James right?
Brooke: We need a name. Our baby's gonna be born without a name.
Clay: Ya know we'll have kids of our own some day.
Quinn: Well they'll have your big bushy eye brows.
8.19 || Where Not To Look For Freedom
Brooke: I think we'd be happy in New York.
Julian: I think 당신 should take that job in New York.
Alex: Now what?
Chase: Chuck says you're hot.
Alex: So 당신 liked it?
Chase: I did. Talkin' about that 키스 right?
Julian: I nearly 로스트 my wife. Nathan nearly 로스트 his son. Do 당신 know what that feels like?
Kellerman: Yes I do. I've 로스트 both.
Skills: Lotta livin' down here bro. End of an era.
Ian: Congrats on the baby. Very strong. Tell her to come see me in about 17 years.
Kellerman: It's a good system, tenure, except when teachers fail to use their freedom for the common good.
Kellerman: As of today, I'm no longer Professor Kellerman. I've resigned my position.
Haley: Okay. Let's take the baby from insane Aunt Quinn.
Nathan: I know what 당신 did and 당신 know what 당신 did. And this is going to be made right 의해 당신 또는 의해 me.
Kellerman: Well it seems my class gets younger every day. 당신 must have done extremely well on your advanced placement exams.
8.20 || The Man Who Sailed Around His Soul
Haley: I'm gonna miss 당신 Brooke Davis like 당신 can't understand.
Brooke: I have come to offer 당신 a trade. Last reminisce of Karen's cafe for Lydia...straight up.
Alex: So much for baby steps.
Chase: 당신 played guitar. It wasn't fair.
Nate: Ginger ale?
Julian: I like ginger ale, it settles my stomach.
Brooke: We're pregnant!
Chuck: We only need one madison. Don't mess it up.
Ian: I couldn't stay. I just couldn't.
Julian: Well now maybe 당신 can stay and think about it. Enjoy the walk.
Julian: 당신 know what's good about boats? They float. Cars not so much.
Chuck (to Alex): And I saw pictures of 당신 on the internet...naughty, naughty.
Chuck: Wow Jamie, 당신 bat like my mom.
8.21 || Flightless Bird, American Mouth
Brooke: How 당신 feeling sunshine?
Lauren: Shame. So much shame.
Chase: 당신 could have killed yourself! 또는 someone else!
Chuck: I just...I don't want 당신 to go.
Clay: I don't understand camping. We have houses, bed, showers, flat irons.
Clay: The tent did not get it done last night.
Nathan: 당신 fertile bastard.
Mouth: In case 당신 have noticed, I'm weird Millie. I'm an odd duck.
Clay: You're just now noticing this? I'm a weird dude. An odd duck.
Nathan: Who are you, Brian Boitano?
Clay: Brian Boitano won the gold in men's figure skating.
Nathan: That's my point exactly.
8.22 || This Is My House, This Is My Home
Julian: Your mom is Brooke Davis, and she has enough strength for all of us.
Julian: I'm sure in three months I'll be wondering who I was before we had a family.
Chase (to Mia): 당신 inspire me. Your goodness inspires me.
Chase: Can 당신 write thanks for the 45 초 of heaven?
Julian: This is our miracle Brooke Davis, and now it's two miracles. And no girl deserves it more.
Doctor: Congratulations, you're carrying twins.