이 질문에 답하기

드레이코 말포이 질문

How is Draco's Malfoy name in your country/language?

Here,at Greece,his name is,Ντράκο Μαλφοί...Tell me how it is in your own language.!
 AdaLove posted over a year ago
next question »

드레이코 말포이 답변

LadyNottingham said:
In France, in the book translation, it's DRAGO MALEFOY. Drago = dragon, and Malefoy = bad faith. Well, we may say that this translation has got it. However, I don't feel like changing the names like that. It's okay for Draco but for some others, well, that's not very satisfactory (in particular the Riddle surname).
select as best answer
posted over a year ago 
*
i think exactly as 당신 about Riddle
peteandco posted over a year ago
*
i think drago is okay for french, it just makes 더 많이 sense, but the last name should stay.
BushyHair11 posted over a year ago
KusjSann said:
In Holland it's: Draco Malfidus XD
select as best answer
posted over a year ago 
*
cool
AdaLove posted over a year ago
*
Malfidus....that's cool. I like it!
dracos_cutie3 posted over a year ago
*
me too
peteandco posted over a year ago
*
Cool! Awesome
dell_dramione posted over a year ago
Umbridge said:
At the Ministry of Magic it's Sissy Boy.

:P
select as best answer
posted over a year ago 
*
win
Darkshine posted over a year ago
*
>:(
dracofan001 posted over a year ago
*
LOLs
dell_dramione posted over a year ago
Brysis said:
In here, in Portugal, stills Draco Malfoy
:)
select as best answer
posted over a year ago 
*
only here we change it?:)
AdaLove posted over a year ago
tajche91 said:
in Serbia Draco Malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
*
:)
AdaLove posted over a year ago
LabraLege said:
In Lithuanian it's... Drakas Smirdžius, which means Drako Stinky :)))) that's stupid...But in russian everything's fine - Драко Малфой
select as best answer
posted over a year ago 
*
:)
AdaLove posted over a year ago
twilight_mz said:
Here in Bulgaria is Драко Малфой
select as best answer
posted over a year ago 
*
wow!
AdaLove posted over a year ago
Natalia94 said:
in Norway we just call it Draco Malfoy! No changes!
select as best answer
posted over a year ago 
*
hey!lol!
AdaLove posted over a year ago
*
That's not true, in Norway his name is Draco Malfang, his last name changes.
isabellhah posted over a year ago
Frizzhead said:
In Irish it is still draco malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
*
:)
AdaLove posted over a year ago
RpattzIsLove said:
In Canada, in French (as well as in Belgium & Frace) he is called Drago Malfoy.
select as best answer
posted over a year ago 
*
almost the same:-)
AdaLove posted over a year ago
*
I didn't know that! The English (language) ones are the same as the English (England, Great Britain, etc) versions. I've never seen them in French. Maybe when I'm in Montreal 다음 week I'll see it, haha :)
timbitzk posted over a year ago
*
Drago MALEFOY, with an E in the middle...
LadyNottingham posted over a year ago
angelfire0264 said:
In America it's Draco Malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
*
:)
AdaLove posted over a year ago
crisule said:
is the same name.....becosue is 더 많이 eeasy to say draco malfoy...in romanian dosent have any consens the name....something like "Draconice Rea-credinta"
select as best answer
posted over a year ago 
*
hmm...i suppose!!!!!!!!!!!!
AdaLove posted over a year ago
*
yes...it's 더 많이 easy to say Draco Malfoy here in romania
crisule posted over a year ago
Dolores412 said:
=) Macedonia: Well in most versions it stays Draco Malfoy
but in some versions it's Draco Loshotkoski which would mean something like Draco Bad 본즈
I know...lolz =P
select as best answer
posted over a year ago 
*
nope
Dolores412 posted over a year ago
*
I mean macedonia
Dolores412 posted over a year ago
*
Oh calm down !! We are talking about Draco, not Macedonia.
tooch posted over a year ago
tooch said:
Here in Australia it's still Draco Malfoy.
I 사랑 him ♥
select as best answer
posted over a year ago 
terhenetar said:
It's Draco Malfoy in Polish :) thankfully few names were changed in Polish translation.
select as best answer
posted over a year ago 
zuntiz said:
In Sweden it's still Draco Malfoy, but Riddle has become Dolder to work in the 2 book, and Lockhart is Lockman. Slughorn has been translated to Snigelhorn.
select as best answer
posted over a year ago 
maja3322 said:
In Danish he i still Draco Malfoy. No changes there. But many of the other names are changed; Tom Riddle is Romeo Gåde, Horace Slughorn is Horatio Schnobbevom, Gilderoy Lockhart is Glitterik Smørhår (very wierd because his last name means 버터 hair).
select as best answer
posted over a year ago 
*
:))))))))))))
AdaLove posted over a year ago
*
u live in denmark?! u r awesome!!!!
chocolatetearz posted over a year ago
*
hhahahaaa 버터 hair
dracofan001 posted over a year ago
*
Why, thank 당신 :) Just for saying that, I think you're awesome too!!
maja3322 posted over a year ago
dylin1 said:
In Canada it's Draco Malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
dess4stark said:
in england its draco malfoy<3 wooo!
select as best answer
posted over a year ago 
LovesDracoXx said:
in the United States it is still Draco Malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
dracos_cutie3 said:
In America it's still Draco malfoy. How 당신 pronounce it though depends. I pronounce it with an A sound like in the word pay. Some (and this irritates me) say Draco with an A sound like in the word at.
select as best answer
posted over a year ago 
Xiralovesyou said:
In Australia its Draco Malfoy :)
select as best answer
posted over a year ago 
Roxyrose007 said:
He's the same in many languages.
But I read HBP on Serbian and his name was written the way it's spoken I can't remember actually how...
select as best answer
posted over a year ago 
Darkshine said:
It's Draco Malfoy.
But some names, like Slughorn 또는 Crouch have been translated.
Literally.
select as best answer
posted over a year ago 
chocolatetearz said:
well i speak american so its the hot draco malfoy!!! <3
select as best answer
posted over a year ago 
Joline said:
In Belgium it's Draco Malfidus
select as best answer
posted over a year ago 
dracofan001 said:
well in america we pronounce it (or i pronounce it) Draco Thehottestguyalivemalfoy
select as best answer
posted over a year ago 
Berrybaba said:
In hungary, it's Draco Malfoy. But we say his name with au. Like Drauco. :D Fortunately his name wasn't translated... not like Severus Snape's, who is Perselus Piton. 또는 Crabbe and Goyle are Crack and Monstro... wierd.
select as best answer
posted over a year ago 
BushyHair11 said:
Russian - Драко Малфой
select as best answer
posted over a year ago 
dell_dramione said:
In here, in Indonesia, stills Draco Malfoy
select as best answer
posted over a year ago 
draco11 said:
Draco Malfoy. I'm American
select as best answer
posted over a year ago 
next question »