이 질문에 답하기

아니메 질문

The worst dub jobs of all time.

What 아니메 dubs were insultingly unloyal to the Japanese version? Not bad persay...still enjoyable to anyone who's never seen the fansubs, but have an overtly watered-down & whitewashed presence.

Examples: All cultural references are removed, the show is Americanized, the characters are renames, episodes are missing, scenes are removed, the soundtrack is replaced, characters get gender changes 또는 have their sexual orientations compromised, the show's English target audience differs from it's Japanese target audience, etc.

Good Examples:

4Kids: Yu-Gi-Oh, Pokemon.
Nelvana: Card Captor Sakura, Sailor Moon.
World Events Prod.: Voltron.

Bad Examples: These messes are so bad they're good & don't really count as legit dubs because they're so different from their 출처 material.

Bandai America: Samurai 피자 Cats. (The world's first Abridged anime).
Harmony Gold: Robotech. (Took a bunch of separate animes & smashed them together).
 likalaruku posted over a year ago
next question »

아니메 답변

spritle101 said:
One Piece.

& ummm.....

Flint the Time Detective.
select as best answer
posted over a year ago 
KotokoAihara said:
I actually like the Pokemon and Yu-Gi-Oh! dubs. And I'm not sure what Sailor Moon 당신 watched, but I liked the ones I watched.

The worst dubbing for me is Tsubasa Reservoir Chronicles they ruined Sakura's voice. She sounds like an 앤젤 in Japanese, but in English she's annoying.
select as best answer
posted over a year ago 
*
I agree with 당신 on the Tsubasa Reservoir Chronicles dub.
Siren-Lamia posted over a year ago
*
It's not about liking it, it's about the disrespectful way in which the series was handled. They replaced all the music, cut out a few episodes, removed some scenes, changed everyone's names, gave Zoicyte & Fisheye sex changes just because they were gay, changed the lesbian couple into cousins, & wouldn't dubb the final series because of crossdressing.
likalaruku posted over a year ago
*
I agree to
mirumodepon07h posted over a year ago
mirumodepon07h said:
My most to most hate denglish dubbed producers

I really really hate 4kids
Pokemon and yu gi oh too



Medialink entertainment ltd.
mirumo de pon

Ocean studio
Tottoko hamutaro

Omni productions
Animal yokocho

Bang zoom entertainment
Shinryaku ika musume
select as best answer
posted over a year ago 
*
Now is Ocean Studio the Canadian dubbing company 의해 any chance? Because that name looks and sounds familiar. Also exactly what is wrong with Bang Zoom! Entertainment? I didn't hear very much criticisms as well as negative 코멘트 about those two dubbing companies in my case
weirdalfan2788 posted over a year ago
next question »