아니메
이 질문에 답하기
아니메 질문
The worst dub jobs of all time.
What 아니메 dubs were insultingly unloyal to the Japanese version? Not bad persay...still enjoyable to anyone who's never seen the fansubs, but have an overtly watered-down & whitewashed presence.
Examples: All cultural references are removed, the show is Americanized, the characters are renames, episodes are missing, scenes are removed, the soundtrack is replaced, characters get gender changes 또는 have their sexual orientations compromised, the show's English target audience differs from it's Japanese target audience, etc.
Good Examples:
4Kids: Yu-Gi-Oh, Pokemon.
Nelvana: Card Captor Sakura, Sailor Moon.
World Events Prod.: Voltron.
Bad Examples: These messes are so bad they're good & don't really count as legit dubs because they're so different from their 출처 material.
Bandai America: Samurai 피자 Cats. (The world's first Abridged anime).
Harmony Gold: Robotech. (Took a bunch of separate animes & smashed them together).
Examples: All cultural references are removed, the show is Americanized, the characters are renames, episodes are missing, scenes are removed, the soundtrack is replaced, characters get gender changes 또는 have their sexual orientations compromised, the show's English target audience differs from it's Japanese target audience, etc.
Good Examples:
4Kids: Yu-Gi-Oh, Pokemon.
Nelvana: Card Captor Sakura, Sailor Moon.
World Events Prod.: Voltron.
Bad Examples: These messes are so bad they're good & don't really count as legit dubs because they're so different from their 출처 material.
Bandai America: Samurai 피자 Cats. (The world's first Abridged anime).
Harmony Gold: Robotech. (Took a bunch of separate animes & smashed them together).
|
next question » | ||
|