And I do humbly beseech my said most dearest lord and husband to accept of my bequest and to keep for a memory of me one jewel, being a 표, 테이블 diamond, which the emperor’s majesty, his and my most honourable father, sent unto me 의해 the Count d’Egmont, at the insurance of my said lord and husband, and also one other 표, 테이블 diamond which his majesty sent unto me 의해 the Marquis de les Nanes, and the 칼라 of gold set with nine diamonds, the which his majesty gave me the Epiphany after our marriage, also the ruby now set in a gold ring, which his highness sent me 의해 the Count of Feria, all which things I require his majesty to dispose of at his pleasure, and, if his highness think meet, to the issue between us.
I never needed anyone
And making 사랑 was just for fun
Those days are gone
Livin' alone
I think of all the 프렌즈 I've known
When I dial the telephone
Nobody's home
All 의해 myself
Don't wanna be
All 의해 myself
Anymore
Hard to be sure
Sometimes I feel so insecure
And loves so distant and obscure
Remains the cure
All 의해 myself
Don't wanna be
All 의해 myself
Anymore
All 의해 myself
Don't wanna live
All 의해 myself
Anymore
When I was young
I never needed anyone
Making 사랑 was just for fun
Those days are gone
All 의해 myself
Don't wanna be
All 의해 myself
Anymore
All 의해 myself
Don't wanna live
Oh
Don't wanna live
의해 myself, 의해 myself
Anymore
의해 myself
Anymore
Oh
All 의해 myself
Don't wanna live
I never, never, never
Needed anyone
thereof. No 더 많이 to 당신 at this time, but that I trust shortly our meetings shall not depend upon other men’s light handlings, but upon our own.
Written with the hand of him that
longeth to be yours.
H. R.