FUNNY SOUTH PARK MOMENTS:
#1: (I FORGET THE TITLE):
Stan: Shut up Cartman, 당신 silly goose!
Randy: (stops car) WHAT DID 당신 SAY!?
Stan: I just me-
Randy: 당신 call him an a*** like normal people!
Stan: But dad I-
Randy: STANLEY CALL YOURR FRIEND AN A*** RIGHT NOW!!
Stan: ... Cartman your an a***.
Randy: Thank you!
#2: CHRISTIAN ROCK BAND:
Cartman (forms a band with Butters and Token): I resent that, sir! I have never in my life done anything just for the money! If I'm lying may the Lord strike me down right now.
*Cue Butters and Token looking up at the sky in fear and Butters backing away.*
#3: RAISINS:
Jimmy: 저기요 Stan.
Stan: Jimmy, will 당신 go talk to Wendy for me?
Jimmy: For- Forw- Forw-w-w what?
Stan: Just go talk to her an, and be poetic. Tell her she's my Muse-no! Tell her, [thinks] tell her... [gestures] she's a con-tinuing 출처 of inspiration to me.
Jimmy: S-She's what?
Stan: She's a continuing 출처 of inspiration to me.
Jimmy: ...Okay. [walks over to Wendy] 저기요 uh-Wen, 저기요 wu-Wendy. [she turns around with her books]
Wendy: Yeah?
Jimmy: Stan says you're a cont, you're a- cont- S-Stan says you're a cont- cont-
Wendy: WELL TELL STAN TO F*** OFF!! [closes her locker and runs away]
Jimmy: -cont- You're a cont-tinuing 출처 of inspiration to him.
#4: 크리스마스 IN CANADA:
Cartman: It's Christmas. We officially missed it. It's 크리스마스 일 and ... I'm in Canada!
Kyle: Well yeah, but ah-I got my brother back.
Cartman: Yeah! 당신 got your brother back, but I didn't get any presents! [takes off his mittens] And what did I tell you, Kyle?! [unbuttons his jacket, takes it off, and bunches it up] I told 당신 that if we didn't make it back in time for 크리스마스 I was gonna whup your a**, didn't I?! [tosses his 재킷, 자 켓 away]
Kyle: Dude, come on.
Cartman: Well now you're gonna get it, m***! That's right! 당신 and me! Right now! [puts up his fists] We're havin' it out! Let's go! Come on! Come on!!
Kyle: ... (Puts up his fists and gives Cartman a light 펀치 in the face).
Cartman: ... (blinks a few times and begins to cry).
#5: SOMETHING WALMART THIS WAY COMES:
Cartman: [Inside the store] Whoa, Pixie Sticks, twenty-nine ceeeents? [freezes in place and hears sounds] Wall-Mart? ...Are 당신 speaking to me? ...My friends? ...Trying to hurt 당신 again? [turns a little angry] Yes, Wall-Mart. I understand. [with a look of determination, he leaves the store.]
LATER:
Stan, Kyle, and Kenny are at the ticket booth.
Stan: Three tickets to Bentonville, Arkansas, please.
Cartman: [rushing up to 가입하기 them] Wait! Guys! Hold on! I wanna go with 당신 and help out.
Kyle: No way! 당신 wanna go with us so 당신 can betray us at some point and keep us from destroying the Wall-Mart!
Cartman: ........ Nuh-uh.
#6: MEDICAL FRIED CHICKEN:
Stan: Dad, mom says to stop trying to give yourself cancer.
Randy: Just gonna get a little cancer Stanley, tell mom it's okay.
#7: MARJARINE:
When the boys fake Butters's death 의해 throwing down a dead pig, the pig smashes into the pavement, spreading blood and guts everywhere, a medic comes to examine the body.
Medic: He.. Didn't make it.
#8: UNGROUNABLE:
Butters: (beliving he's a vampire, approaches a sleeping Cartman 의해 sneaking into Cartman's room, and bites into Cartman's neck, making sucking sounds. Cartman wakes up and looks at him]
Cartman: Butters? [Butters continues] Butters what the hell?! [Butters backs up and then hops off the bed]
Butters: I can't do it. Ah, I- I can't do it! [he vomits on Cartman's floor]
Cartman: Dude!! [Liane enters]
Butters: [hisses at Liane, then runs out through the window and crashes to the ground outside.]
Liane: What's going on?
Cartman: Well, Mom, apparently Butters is gay, finds me very attractive, and, confused about his sexual identity, puked up all over my floor!
Liane: ... Oh dear.
Cartman: Yes.
#9: RAISING THE BAR:
Man: Mr Cameron. The people should know how 당신 saved them/
James Cameron: .. James Cameron doesn't do what James Cameron does for James Cameron. James Cameron does what James Cameron does because James Cameron is... James Cameron.
#10: NIGHTMARE ON FACETIME:
Yates: How many people are at the Monster Mash?
Cop 1: Most of the town, sir. It's a graveyard smash.
Cop 2: Look, whatever we do, we'd better hurry. It gets on in a flash.
#11: OH JEEZ:
(the fact this episode played the week Trump was elected)
News anchor: And uh, definitely a bit of a surprise here. Looks like America has voted for a change of pace. The world is in a bit of a shock, uh... Is this? We're, we're for sure this is for real, right?
Randy: WHAT HAVE 당신 DONE!? 당신 MANIACS!! [a man seated near the entrance pulls a gun out his back pocket and shoots himself in the head, falling off the chair.]
#12:
Sharon: My son has become a Mongolian? No! Noooo!! [buries her head in Randy's chest]
Richard: Oh God. What have we done? We sent our children away, and now they don't even remember who they are.
Roger: Kids? Don't 당신 remember us?
Randy: Wait wait. I learned some Mongolian in college. [steps forth] Ah, let's see. Uh. K-kids, uh, Bi kute. Bi salnek kute. Uh-d tah tasobarro.
Stan (face palm): Oh my God, our parents are so stupid, dude
Randy: Bi kute.
Roger: We are your parents. 당신 used to live here, with us.
Kyle: Yeah, it was like four days ago!
Richard: They're starting to remember.
Randy: [walks quickly and kneels 다음 to Stan] Staaan. Your name... is Staaan!
Stan: Uh huh, Stan Marsh.
Randy: [holds Stan firmly] That's it! Remember, son! Rememmmber! [the rest of the parents rush out and hug their own kids, crying in relief]
Randy: Come kids. [steps forward] With us, now come. Home. Hoomme. [all turn and walk towards town through the gap in the great wall]
Stan: [to Kyle] 예수님 Christ, dude, they've done some stupid crap before, but 예수님 Christ. [faces 앞으로 and continues walking]
#1: (I FORGET THE TITLE):
Stan: Shut up Cartman, 당신 silly goose!
Randy: (stops car) WHAT DID 당신 SAY!?
Stan: I just me-
Randy: 당신 call him an a*** like normal people!
Stan: But dad I-
Randy: STANLEY CALL YOURR FRIEND AN A*** RIGHT NOW!!
Stan: ... Cartman your an a***.
Randy: Thank you!
#2: CHRISTIAN ROCK BAND:
Cartman (forms a band with Butters and Token): I resent that, sir! I have never in my life done anything just for the money! If I'm lying may the Lord strike me down right now.
*Cue Butters and Token looking up at the sky in fear and Butters backing away.*
#3: RAISINS:
Jimmy: 저기요 Stan.
Stan: Jimmy, will 당신 go talk to Wendy for me?
Jimmy: For- Forw- Forw-w-w what?
Stan: Just go talk to her an, and be poetic. Tell her she's my Muse-no! Tell her, [thinks] tell her... [gestures] she's a con-tinuing 출처 of inspiration to me.
Jimmy: S-She's what?
Stan: She's a continuing 출처 of inspiration to me.
Jimmy: ...Okay. [walks over to Wendy] 저기요 uh-Wen, 저기요 wu-Wendy. [she turns around with her books]
Wendy: Yeah?
Jimmy: Stan says you're a cont, you're a- cont- S-Stan says you're a cont- cont-
Wendy: WELL TELL STAN TO F*** OFF!! [closes her locker and runs away]
Jimmy: -cont- You're a cont-tinuing 출처 of inspiration to him.
#4: 크리스마스 IN CANADA:
Cartman: It's Christmas. We officially missed it. It's 크리스마스 일 and ... I'm in Canada!
Kyle: Well yeah, but ah-I got my brother back.
Cartman: Yeah! 당신 got your brother back, but I didn't get any presents! [takes off his mittens] And what did I tell you, Kyle?! [unbuttons his jacket, takes it off, and bunches it up] I told 당신 that if we didn't make it back in time for 크리스마스 I was gonna whup your a**, didn't I?! [tosses his 재킷, 자 켓 away]
Kyle: Dude, come on.
Cartman: Well now you're gonna get it, m***! That's right! 당신 and me! Right now! [puts up his fists] We're havin' it out! Let's go! Come on! Come on!!
Kyle: ... (Puts up his fists and gives Cartman a light 펀치 in the face).
Cartman: ... (blinks a few times and begins to cry).
#5: SOMETHING WALMART THIS WAY COMES:
Cartman: [Inside the store] Whoa, Pixie Sticks, twenty-nine ceeeents? [freezes in place and hears sounds] Wall-Mart? ...Are 당신 speaking to me? ...My friends? ...Trying to hurt 당신 again? [turns a little angry] Yes, Wall-Mart. I understand. [with a look of determination, he leaves the store.]
LATER:
Stan, Kyle, and Kenny are at the ticket booth.
Stan: Three tickets to Bentonville, Arkansas, please.
Cartman: [rushing up to 가입하기 them] Wait! Guys! Hold on! I wanna go with 당신 and help out.
Kyle: No way! 당신 wanna go with us so 당신 can betray us at some point and keep us from destroying the Wall-Mart!
Cartman: ........ Nuh-uh.
#6: MEDICAL FRIED CHICKEN:
Stan: Dad, mom says to stop trying to give yourself cancer.
Randy: Just gonna get a little cancer Stanley, tell mom it's okay.
#7: MARJARINE:
When the boys fake Butters's death 의해 throwing down a dead pig, the pig smashes into the pavement, spreading blood and guts everywhere, a medic comes to examine the body.
Medic: He.. Didn't make it.
#8: UNGROUNABLE:
Butters: (beliving he's a vampire, approaches a sleeping Cartman 의해 sneaking into Cartman's room, and bites into Cartman's neck, making sucking sounds. Cartman wakes up and looks at him]
Cartman: Butters? [Butters continues] Butters what the hell?! [Butters backs up and then hops off the bed]
Butters: I can't do it. Ah, I- I can't do it! [he vomits on Cartman's floor]
Cartman: Dude!! [Liane enters]
Butters: [hisses at Liane, then runs out through the window and crashes to the ground outside.]
Liane: What's going on?
Cartman: Well, Mom, apparently Butters is gay, finds me very attractive, and, confused about his sexual identity, puked up all over my floor!
Liane: ... Oh dear.
Cartman: Yes.
#9: RAISING THE BAR:
Man: Mr Cameron. The people should know how 당신 saved them/
James Cameron: .. James Cameron doesn't do what James Cameron does for James Cameron. James Cameron does what James Cameron does because James Cameron is... James Cameron.
#10: NIGHTMARE ON FACETIME:
Yates: How many people are at the Monster Mash?
Cop 1: Most of the town, sir. It's a graveyard smash.
Cop 2: Look, whatever we do, we'd better hurry. It gets on in a flash.
#11: OH JEEZ:
(the fact this episode played the week Trump was elected)
News anchor: And uh, definitely a bit of a surprise here. Looks like America has voted for a change of pace. The world is in a bit of a shock, uh... Is this? We're, we're for sure this is for real, right?
Randy: WHAT HAVE 당신 DONE!? 당신 MANIACS!! [a man seated near the entrance pulls a gun out his back pocket and shoots himself in the head, falling off the chair.]
#12:
Sharon: My son has become a Mongolian? No! Noooo!! [buries her head in Randy's chest]
Richard: Oh God. What have we done? We sent our children away, and now they don't even remember who they are.
Roger: Kids? Don't 당신 remember us?
Randy: Wait wait. I learned some Mongolian in college. [steps forth] Ah, let's see. Uh. K-kids, uh, Bi kute. Bi salnek kute. Uh-d tah tasobarro.
Stan (face palm): Oh my God, our parents are so stupid, dude
Randy: Bi kute.
Roger: We are your parents. 당신 used to live here, with us.
Kyle: Yeah, it was like four days ago!
Richard: They're starting to remember.
Randy: [walks quickly and kneels 다음 to Stan] Staaan. Your name... is Staaan!
Stan: Uh huh, Stan Marsh.
Randy: [holds Stan firmly] That's it! Remember, son! Rememmmber! [the rest of the parents rush out and hug their own kids, crying in relief]
Randy: Come kids. [steps forward] With us, now come. Home. Hoomme. [all turn and walk towards town through the gap in the great wall]
Stan: [to Kyle] 예수님 Christ, dude, they've done some stupid crap before, but 예수님 Christ. [faces 앞으로 and continues walking]
퀸 Heenim is a member of Fanpop. She's a big 팬 of Maruko. She's a writer on a website named Wattpad.
퀸 Heenim is a great friend. She's always been very polite, sweet, and a good person. She knows how to make her 프렌즈 happier when they're not in that great of a mood. She cares a lot about her 프렌즈 and she works really hard to help them out.
Her 기사 and Haikus are really good. They have a lot of emotion in them. Her 기사 and Haikus have a special feeling of care and sweetness. It's a treat to read her work. I recommend her 기사 and Haikus.
Thank 당신 퀸 Heenim for being a wonderful person, friend, writer, and 팬팝 member. It's an honor to be one of your friends.
퀸 Heenim is a great friend. She's always been very polite, sweet, and a good person. She knows how to make her 프렌즈 happier when they're not in that great of a mood. She cares a lot about her 프렌즈 and she works really hard to help them out.
Her 기사 and Haikus are really good. They have a lot of emotion in them. Her 기사 and Haikus have a special feeling of care and sweetness. It's a treat to read her work. I recommend her 기사 and Haikus.
Thank 당신 퀸 Heenim for being a wonderful person, friend, writer, and 팬팝 member. It's an honor to be one of your friends.