6.01 || Touch Me I'm Going To Scream, Part 1
Haley: What is with 당신 and naked nannies in the pool? [After Nathan catches a topless Mom Deb/Nanny Deb in the pool.]
Nathan: So how are things at the studio? Peyton pulling out of her funk yet?
Haley: Actually, Peyton was out all night, with Lucas.
Nathan: Is that right? What do 당신 suppose they're doing?
Peyton: Responsible-I've-not-been-attacked-by-Psycho-Derek text message sent.
Lucas: Responsible-I-know-I've-been-dark-lately-but-everything's-ok message sent.
Peyton: Oh, it's a message from you! It says "Peyton, I 사랑 you, let's go get married, Lucas" Can a text message change your life?
Lucas: God, I hope so.
Victoria: 당신 don't like me do you?
Victoria: Because 당신 feel like I've mistreated you.
Millicent: No, because you're an evil bitch.
Gus: It's the most important thing there is. Love. Finding the right person to spend your life with.
Lucas: I know I made the right choice.
Gus: That's where it gets you. Thinking 당신 had a choice. 사랑 finds you, Son, 당신 don't find love. It's got a little bit to do with destiny, fate, what's written in the stars. A lot to do with the simple fact most women are smarter than we are. And wily. Your sorry butt never had a chance. But if 당신 want to believe 당신 had a choice in the matter, I'd say 당신 made a good one.
Lucas: Why is that?
Gus: Because she showed up and she sure is pretty.
Lucas: So, I made 공식 만찬, 저녁 식사 reservations for tonight, if 당신 want?
Peyton: Actually, I was thinking maybe we could just stay in, have a quiet dinner, 키스 a while. And there is a chance that I could be rocking some slightly dirty girl 란제리 underneath these jeans.
Lucas: I think I need to sit down.
Lucas: Happy Anniversary!
Peyton: Go back out!
Lucas: Why? Is the mail man here again?
Peyton: No. He just put on his pants and jumped out the window, but he did leave 당신 an anniversary gift and I haven't wrapped it yet. Hi babe.
Lucas: 저기요 wifey! These are for you.
Peyton: Oh!! They're beautiful! Thank you! How was your day?
Lucas: It was good. It is good. 당신 know can't believe it's been a year.
Peyton: Time flies when 당신 get what 당신 wish for.
Brooke: Hey, handsome. These are for you, for our one 년 anniversary!
Lucas: Um, Brooke, I'm your husband. I'm supposed to give 당신 flowers.
Brooke: I know. But I wanted to make sure I'd like them.
Old man: Three simple cards, three beautiful ladies, real simple, son, all 당신 gotta do is pick one.
Lucas: All right.
Old man: Just follow the heart.
6.02 || One Million Billionth of a Millisecond on a Sunday Morning
Jamie: When 당신 get married, do I have to be the ring bearer again?
Lucas: Not if 당신 don't want to.
Jamie: Good because last time it didn't work out so well.
• Rating: Unrated
Peyton: It's kinda sudden, right?
Brooke: Are 당신 kidding? The rest of the world's been waiting on 당신 two idiots since high school.
• Rating: Unrated
Peyton: 저기요 best friend!
Brooke: Hey, 당신 didn't come 집 last night?
Peyton: Oh yeah, that's cuz I'm in LA with Lucas, and we want 당신 to be the first to know, we're getting married!
• Rating: Unrated
Maid at Hotel: Oh excuse me!
Peyton: It's okay we're getting married! [maid leaves] Um okay, so 당신 know how 당신 said our wedding should be a dream come true?
Lucas: Oh boy!
Peyton: Now, I know I never wanted my wedding to be princess for a 일 but,I would like it if your mom was there and [cell phone ringing] It's Brooke, can I tell her?
Lucas: Sure, 당신 can tell her we're coming 집 for the ceremony.
• Rating: Unrated
Lucas: When I was a kid I used to 사랑 to jump on my bed. I'd pretend I could fly. I'd pretend I could dunk. I was happy. My mom would pass the room and shout, "Lucas Scott, if 당신 break that box spring, you'll be sleeping on the floor for the rest of your life."
Peyton: Well, here's the good news if 당신 have to sleep on the floor, I will sleep there with you.
Lucas: For the rest of your life?
Deb: Jamie I was not 키싱 Uncle Skills. I mean, first of all, he's your parents age and one of Uncle Lucas's best friends. It just wouldn't be right.
Jamie: I think it'd be cool
Jamie: Yeah... Grampa Skills!
Nathan: I scored 35 points that night and each basket was like my own personal version of a Haley James pick-up line.
Haley: It worked.
Nathan: I played that game for you, Haley and 당신 know what? I'd give it up for 당신 too. Because as much as I 사랑 playing the game and the person that I am when I play it, I 사랑 being a husband and a father more.
6.03 || Get Cape. Wear Cape. Fly
Nathan: Having dealt with parent insanity, I just wanted to check your head and see how 당신 are doing. The thing is, the two of us have been down very similar roads. I mean, we were in the same cliques. We both felt the same pressures, same expectations. Our parents were like children. And we both grew into kind bad versions of ourselves way too fast. So I think 당신 know and get it.
Brooke: They never really gave us a chance did they? Our parents?
Nathan: They didn't know how. Look the thing is 당신 made your dream happen, alright? And even though I didn't quite get there, when it was taken away from me, I dealt with it alone. That was stupid, selfish and wrong. So if your mom tries to take your dream away from 당신 and 당신 feel that same pain like I did, I've sort of been there okay? .... And I'm going to be kind of pissed off if 당신 don't come talk to me about it. Thank 당신 for coming today. It means a lot. I know 당신 didn't know quentin, but....... it doesn't surprise me that you're thinking about other people when all this stuff is going on with you. That's not bad for a girl who never had a chance. Come here.
Haley: Because this is a literature class. When archaeologists uncover 로스트 civilizations and they unearth their worlds that have long been since been destroyed, 당신 know what they find most often? They find stories, ancient languages, words, inscriptions from people who have been gone for thousand of years, because chances are, like you, they wanted to know, "Whats the point?" And they wanted us to know that they were here, 당신 know? Like they told their stories, and they tried to make sense of their lives and their worlds and their tragedies. So that's what we are gonna do. So I want 당신 to write something, anything at all, about Quentin Fields. If 당신 knew him, write a 가장 좋아하는 memory. If 당신 didn't know him, write what 당신 think the point is of all this for yourself and your life and your time here. This is a literature class and that's what writers do. We put pen to paper in times of devastating tragedy. And we try and make sense of it. Maybe we will find some clarity in some of those words. Maybe we will find peace.
Haley: [in class] 당신 know what? Um... 당신 guys asked me what the point was to all of this, school, literature... life. And, uh I said there was no point. And that's not true. What I should have said was, "I don't know". Because the truth is, not long ago, I sat where 당신 are and wondered exactly the same things. When something that's tragic and evil and unexplainable happens, like losing someone forever... I still wonder, just like 당신 do. Alright, everybody, get out a piece of paper and pen.
Denise: I wanted to thank 당신 for standing up for my boy the way 당신 did in that last game. It's a shame that we have to meet like this.
Lucas: Yes, ma'am, it is.
Denise: Coach Taylor, Quentin always had so many nice things to say about you. And 당신 too, Nathan. I really appreciate 당신 boys coming here. But I mostly wanted to say thank 당신 to this one. My son has always loved 농구 but the 일 I can tell you, the 일 I came 집 and found him 읽기 a book, it about gave me a 심장 attack. He said, "Mommy, Mrs. James-Scott, she don't play. She almost as bad as 당신 are." I realize that 당신 are all trying to help him live up to the greatness God gave him and 당신 should be proud of that.
Haley: Your strength is inspiring.
Denise: My strength is from 예수님 Christ. I am going to miss my baby boy for the rest of this life but I know we are going to see him again and our faith will see us through.
Brooke: 1 out of every 500 people gets assaulted 또는 raped. There were over 30,000 aggravated assaults in our state alone last year. 7,000 robberies, 3,000 murders, 600 rapes. It's official, life sucks and then 당신 die.
Lucas: Quentin, uh... was a great kid. He was the leader of this team and I know that he was your friend. I wish... I could take this pain away, but I can't and I'm sorry.
Skills: It's okay to feel angry. It's okay to feel the pain. It's even okay to hate the person that did this, but when that anger and that pain and that hate becomes too much for you, 당신 come see me, Nate 또는 Luke. Understand? We are your family, and we gonna get through this together.
Nathan: 당신 guys know that Q was working out with me, helping me with my game. And that's how I am gonna remember him......strong, happy, playing the game he loved. I want 당신 all to find your own best memories of Q and hold onto them. 'cause that's where he still lives, and he always will.
Samantha: [Voice over] Did 당신 ever wonder what it would be like if 당신 weren't 당신 anymore? If 당신 were suddenly gone, how would your world react? Whatever 당신 imagined is wrong. There's nothing romantic about death. Grief is like the Ocean. It's deep and Dark and bigger than all of us. And pain is like a thief in the night. Quiet. Persistent. Unfair. Diminished 의해 time and faith and love. I didn't know Quentin Fields but I'm jealous of him because I see how his absence has affected the people that did know him so I know that he did matter to them. And I know he was loved. People say Quentin Fields was a great 농구 player. Graceful. Fluid. Inspiring. They say on a good night it almost seemed as though he could fly. And now he can.
6.04 || Bridge Over Troubled Water
Brooke: Congratulations, Victoria, now 당신 have a company and no daughter. 당신 got your dream.
Jamie: Is it because she was 키싱 Uncle Skills?
Nathan: 당신 knew about that?
Jamie: Yeah, they tried to pretend he was getting something out of her eye but they were just being mushy.
Nathan: And how does it feel to be scarred for life?
Jamie: Fine. I like Nanny Deb and I like Uncle Skills so what if they like each other?
Nathan: It's a little 더 많이 complicated than that. Nanny Deb is also my mom.
Jamie:Yeah, but I let 당신 키스 my mom.
Nathan: Eat your soup.
Lucas: And the way I see it, Skills would be a better father than Dan ever was.
Lucas: It's funny, 당신 know all these years we called him Skills, I always thought it had something to do with basketball.
Nathan: That's not funny.
Lucas: Kinda funny.
6.05 || You've Dug Your Own Grave, Now Lie In It
Lucas: I never meant to hurt you. Not then and not now.
Lindsey: I know. the thing is, I saw it coming all along. I just tried to wish it away. It wasn't fair to me 또는 to you.
Lucas: Well, I should go, I'm gonna miss my flight.
Lindsey: Okay. 당신 forgot something. [hands the novel Comet to him]. 당신 know the first time we met right here. I told 당신 I was pulling for the couple in the book. Goodbye Lucas.
Psychologist: Brooke, you're 22 years old and the founder of a multi-million dollar corporation. I'd hardly call that standing still.
Brooke: But it's gone.
Psychologist: 당신 will do something else. 당신 are intelligent, 당신 are creative. 당신 will figure it out. But that's not the real question.
Brooke: Then what is?
Psychologist: All 당신 have talked about is your work, Brooke. But when 당신 mention your 프렌즈 being happy, 당신 define happiness strictly in terms of relationship and family. The 질문 is, why are 당신 so insistent on going through life alone?
Brooke: Well, it doesn't matter, I don't have to worry about Clothes Over Bros anymore.
Psychologist: And why is that?
Brooke: I gave it all away. I signed the company over to Victoria. Do 당신 think that I was foolish to give my company to my mother?
Psychologist: Do 당신 think 당신 were foolish?
Brooke: Do 당신 always answer a 질문 with another question?
Psychologist: Does it bother you?
Brooke: I caught a young girl shoplifting the other day. I was pretty hard on her.
Psychologist: Did 당신 feel threatened 의해 her?
Brooke: No, I actually felt myself feeling jealous. I realize I let company matter too much. 당신 know, we spend all this time building something up, And then we don't enjoy it. We just sit there, terrified that someone is gonna take it away from us. And there was this girl, and she didn't answer to anything 또는 anyone. And that made me jealous.
6.06 || Choosing My Own Way of Life
Peyton: Hi... How's my 가장 좋아하는 author?
Lucas: Just thinking about his fiancee.
Peyton: Oh, well, should I give 당신 5 minutes?
Lucas: No, it's okay. Actually, I'm just packing.
Peyton: For Seattle?
Lucas: No, actually I'm going home, the book tour has been canceled.
Peyton: What? What happened?
Lucas: It's okay, it doesn't matter.
Peyton: No, it does matter, 당신 worked so hard for this!
Lucas: It's okay Peyton! I mean, I still have 당신 and that's all that really matters! Besides, this book brought us back together so... it's the best thing I've ever written.
Peyton: 당신 come 집 to me then. I 사랑 you.
Lucas: I 사랑 당신 too. I'll be 집 soon.
Peyton: Don't forget me when you're a big 별, 스타 Lucas Scott.
Lucas: Why do 당신 think he's avoiding admitting that he's your father?
Peyton: I don't know, maybe I'm wrong, maybe he's not. Either way- I will be alright, don't worry about me!
Lucas: 당신 know I will.
6.07 || Messin' With The Kid
Mouth: Did I mention I have a girlfriend?
Gigi: Cool. I do too. Sometimes.
Haley: I'm sorry.
Nathan: Aww, are 당신 kidding me? My girl is a badass. That's hot.
Nathan: What happened to walking away?
Haley: I know, but 당신 didn't see her! She was such a bitch!
Nathan: Sounds like 당신 made that pretty clear.
Haley: Jamie's been through so much lately. The last thing he needs is some bully picking on him.
Nathan: He'll be fine. He's a tough kid. But 당신 know what? I'll... I'll take care of it. In the mean time, just try not to kill anybody. Okay, slugger?
Haley: What are 당신 gonna do?
Nathan: I'm gonna call his mom a 암캐, 암 캐 and then push her!
Chuck: It's a bird! It's a plane! It's super-baby! Aw, are 당신 sad? Are 당신 gonna go fly 집 to your mommy?
Jamie: No, I'm gonna walk away.
Jamie: I hate school.
Dan: School was never my strong suit either. It's good we're both handsome.
Peyton: I'm so sorry! I'm only laughing because of how angry 당신 got. I mean I've never heard anyone yell at 'it' before. (starts laughing) Ohh... honey, it's no big deal, doesn't it happen to every guy at some point?
Lucas: And it wouldn't have happened at all if we weren't in my moms bed! This is your fault.
Peyton: Well! 당신 have never complained before.
Lucas: I'm talking about your obsession with this stupid magazine!
Peyton: Oh, my god, the magazine has been dead on. It has predicted pretty much everything... I just wished 당신 would
have warned me about this.
Peyton: I don't even know who 당신 are right now.
Lucas: Come on, Peyton, I'm just trying to be honest with you. I mean, there's got to be things I like but 당신 don't, right?
Peyton: Yeah, okay, now that 당신 mention it - your tattoo!
Lucas: What about it?
Peyton: First off, it does not mean what 당신 think it does cause I looked it up. Second: Brooke has a very similar tattoo near her lady business. Now, if you'll excuse me. I'm gonna take my Cure albums where they'll be appreciated.
Lucas: Like the trash?
Peyton: 당신 see, we're totally different. Just like the 기사 says.
Lucas: (looks at B. Davis magazine) Thanks a lot, Brooke!
Lucas: So where should we start?
Peyton: Well, that's easy. I never feel at 집 until I unpack my music. 당신 know, maybe we don't need to. We probably have doubles of everything, right?
Lucas: Actually I don't like The Cure.
Peyton: How can 당신 not like The Cure?
Lucas: Well, their music's depressing and whiney...
Peyton: And if it could squint, it would be you. 당신 do realize that the lyrics I spent all 일 painting at the River Court were The Cure lyrics, right?
Lucas: Oh I know, and I 사랑 the lyrics. Hate the music.
6.18 || Searching for a Former Clarity
Dan: You're my sons and I failed you. I'm sorry for that, for so many other things, but I'm proud that each of 당신 have become the kind of man I could never be. You're good men and you're good brothers. Don't let the world change that.
6.23 || Forever And Almost Always
Julian: My father always made me feel like I wasn't good enough. Any time I had any success he would remind me of my failures. I see that in Brooke. She's so talented and good-hearted and beautiful, but she carries around this feeling that she's not good enough. And she has 당신 to thank 당신 for that. Good work.
Victoria: Are 당신 finished?
Julian: No, not yet. I 사랑 your daughter. I'm in 사랑 with her. And one of these days she's gonna 사랑 me back and when she does I want 당신 to understand something: you're either gonna learn to be nice to her, 또는 you're not gonna be in her life. Nice to meet 당신 Victoria. Feels like I've known 당신 all my life.
Julian: Hi. I saw the light on I thought maybe Brooke was here. I'm Julian.
Victoria: Of course 당신 are. Victoria Davis.
Julian: Of course 당신 are. Would 당신 ask Brooke to call me please?
Victoria: 당신 do realize the name of the company is Clothes Over Bros, yes?
Lucas: Peyton, I've loved 당신 since the first time i saw you. And this ring and these words are just simply a way to show the rest of the world what has been in my 심장 for as long as I've known you. I 사랑 you, Peyton Elizabeth Sawyer. I always have and I always will.
Peyton: Lucas Scott. We've been through so much together. And despite how confused I've been 또는 로스트 I might have gotten there was always you. Finding me and saving me. 당신 deserve to be adored so that's what we're gonna do, your baby and me. We are going to adore 당신 for years to come. I am so terribly in 사랑 with you. And I always will be.
Haley: I believe in true love. I believe in 사랑 at first sight. I believe 사랑 conquers all. And that doesn't mean there's not gonna be hard days 또는 difficult things to deal with, because there will be. But finding that person who does it for 당신 and knowing that person loves 당신 back it just makes everything so much easier. "Peyton Sawyer will become Peyton Scott." That was the dream. And here we are 10 years later and we all get to witness today a dream come true.
Lucas: Sometimes when 당신 look back at your life certain moments stand out: the 일 당신 graduated high school, your wedding day, the 일 당신 found out 당신 were going to be a father. Most of the time they happen in that order. Most of the time.
6.24 || Remember Me As A Time Of Day
Mouth: Take a look at yourself in a mirror who do 당신 see looking back?
Haley: Is it the person 당신 want to be?
Dan: 또는 is there someone else 당신 were meant to be the person 당신 were meant to be but fell short of?
Mia: Is someone telling 당신 당신 can't 또는 won't? Because 당신 can.
Chase: Believe that 사랑 is out there.
Nathan: Believe that dreams come true every day. Because they do.
Peyton: Sometimes happiness doesn't come from money 또는 fame 또는 power. Sometimes happiness comes from good 프렌즈 and family and the quiet nobility of leading a good life.
Julian: Believe that dreams come true every day. Because they do.
Brooke: Believe that dreams come true every day. Because they do.
Peyton: So take a look in that mirror and remind yourself to be happy because 당신 deserve to be. Believe that.
Lucas: And believe that dreams come true every day. Because they do.
Brooke: 당신 told me that someday I'd be ready to let someone in. I think today might be someday.
Julian: If this was a movie, you'd 키스 me right now.
Brooke: No, I'd say I 사랑 you, and then I'd 키스 you. I 사랑 you.
Brooke: So how's it feel P.Sawyer? 당신 have a family now. 당신 have this whole other life to look after.
Peyton: It feels just like I dreamed it would.
Brooke: Can I hold her?
Brooke: Hi Sawyer, I'm your Aunt Brooke, and I'm going to spoil you! Yes I am Sawyer Scott!
Peyton: Sawyer Brooke Scott.
Nathan: Jamie sports is up next.
Jamie: What's the big deal? I got wifi on my phone.
Haley: Get over here and watch with us.
Mouth on TV: Last night in the NBA the 샬럿, 샬 롯 Bobcats quietly made a 옮기기 that most sports 팬 wouldn't have noticed, adding a point guard to their roster for the rest of the season. But we're leading with that story because this point guard is a local legend who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream. Last night the 샬럿, 샬 롯 Bobcats called up a former 나무, 트리 언덕, 힐 Raven, a great guy and a good friend Nathan Scott. Jamie Scott hug your dad for all of us because he just made it to the NBA and we couldn't be 더 많이 proud!
Jamie: I knew 당신 could do it!
Nathan: I was thinking we could take a trip to Charlotte, 당신 could wear that dress, we could take Jamie.
Haley: Nathan, what happened?
Nathan: I'm not on the Chiefs anymore.
Haley: Oh babe, I'm sorry.
Nathan: It's okay, what do 당신 say Haley James? Want to take the boy to 샬럿, 샬 롯 and maybe we could see a 농구 game? I kind of have to be there anyway, seeing as I'm the Bobcats' new point guard.
Nathan: I'm the point guard for the 샬럿, 샬 롯 Bobcats. I got called up.
Haley: You're in the NBA? :[crying]
Nathan: I'm in the NBA. Thank you. Thank 당신 for believing in me.
Haley: Thank 당신 for being worth it.
Lucas: 당신 know, I'm in a little...I'm in a little over my head here. I took her 집 and I'm doing what I can, but she needs here Mom. I need here Mom. She doesn't even have a name. We were supposed to do that together. I can't do this without you. And I'm just afraid that I'm gonna lose 당신 and it's just gonna be the two of us. And she doesn't even have a name.
Peyton: Sawyer. Okay? Sawyer's her name.
Lucas: Sawyer Scott, okay. God 당신 scared me.