이 질문에 답하기

해리 포터 질문

In your language, how do 당신 say "Deathly Hallows"?

I am Portuguese, then I say "Talismãs da Morte"

(all credits go to the Daniithegirl, for giving me this idea)
 In your language, how do 당신 say "Deathly Hallows"?
*
i'm brazilian! i speak portuguese too XP
drunksheep posted over a year ago
*
it sounds really cool :D
ItComesToThis posted over a year ago
 I_Hate_Twilight posted over a year ago
next question »

해리 포터 답변

Mouraki said:
Οι κλήροι του θανάτου. (and I`m from Greece)
select as best answer
posted over a year ago 
Sappp said:
Dutch - Harry Potter en de Relieken 봉고차, 반 de Dood (Harry Potter and the Reliqs of Dead/Death)

select as best answer
posted over a year ago 
Rosel_15 said:
Kuoleman Varjelukset=Finland
select as best answer
posted over a year ago 
*
Kuolettavat Pyhitykset would be the (more) direct translation but yearh, :P
bendaimmortal posted over a year ago
Tailsxrouge said:
ylhtaed swollah thats backwards language
select as best answer
posted over a year ago 
maja3322 said:
Danish - Dødsregalierne (so stupid, because nobody in their right mind would way 'regalie' in Denmark...)
select as best answer
posted over a year ago 
Lackson4ever85 said:
Dødstalismanene is norwegian:D
select as best answer
posted over a year ago 
ajhalecullen said:
Spanish: Reliquias de la Muerte =]
select as best answer
posted over a year ago 
*
thats sound pretty cool:D
Lackson4ever85 posted over a year ago
*
I 사랑 this!
RealSunshine posted over a year ago
lilith84 said:
Insygnia Śmierci in polish...
select as best answer
posted over a year ago 
TeamGalacticFan said:
Scottish-Deathly Hollows
select as best answer
posted over a year ago 
*
Ahah! What a great name! :P
RealSunshine posted over a year ago
Meggie37 said:
English~ Deathly Hallows. (;
select as best answer
posted over a year ago 
drunksheep said:
brazilian portuguese: "reliquias da morte"
select as best answer
posted over a year ago 
Mrs-X said:
French : Reliques de la mort!

select as best answer
 French : Reliques de la mort!
posted over a year ago 
*
I'm not from France btw, I'm from Quebec, Canada and we speak french here...
Mrs-X posted over a year ago
*
Hi I'm from Canada too! AND we say Deathly Hallows (english)
HPfan_rilla posted over a year ago
*
haha thanks ^^!
Mrs-X posted over a year ago
appersun said:
deathly hallows-- im american;)
select as best answer
posted over a year ago 
BaSbooSa said:
I'm from Bahrain and in Arabic we say:
"المقدسات المميتة"
"Al Muqadasat Al Momeeta".
select as best answer
posted over a year ago 
ProfessorSnape said:
Гарри Поттер и Дары Смерти. in Russian.
select as best answer
posted over a year ago 
RealSunshine said:
In Albanian it is called Dhuratat e Vdekjes. A synonim of that in English is The Gifts of Death.
select as best answer
posted over a year ago 
Aquamarina said:
"Heiligtümer des Todes" in Germany (which means "sanctoms of death")
select as best answer
 "Heiligtümer des Todes" in Germany (which means "sanctoms of death")
posted over a year ago 
Steffan said:
"Darovi smrti" 또는 "Relikvije smrti" ... it's in Serbian
select as best answer
posted over a year ago 
*
The same here in Croatia. First I thought they'd translate it something like: Sveci Smrtnici, but this one is so much better...
tototo19 posted over a year ago
*
OMG me too :D
kwlski4ever posted over a year ago
*
I also thought it would be something stupid...thank god it\s not ^^
Steffan posted over a year ago
*
I like "Relikvije Smrti" better!But "Posmrtne pocasti" is also really cool!
HPgirlLerman posted over a year ago
tilkomandi67 said:
I am from Iceland and in my language i say, Harry Potter og dauðadjásnið.
Wich kind of means Harry Potter and the deathjewel
select as best answer
 I am from Iceland and in my language i say, Harry Potter og dauðadjásnið. Wich kind of means Harry Potter and the deathjewel
posted over a year ago 
ItComesToThis said:
In slovak it's called "Dary Smrti"
select as best answer
posted over a year ago 
Aglaia said:
In Bulgarian it is translated:
"Хари Потър и даровете на смъртта"

In literal translation it actually means "Harry Potter and the gifts 또는 death"... Strange huh... o_0


select as best answer
posted over a year ago 
*
it is supposed to be 'смъртоносните светии' though =)
Disaster posted over a year ago
Cerberus said:
In German the book named "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes"
I don't know how translate "Heiligtümer" but it's almost the same like "relicts" 또는 anything like that and "des Todes" means "of the death"
select as best answer
posted over a year ago 
kanapka said:
Ukrainian:Смертельні реліквії=)
select as best answer
 Ukrainian:Смертельні реліквії=)
posted over a year ago 
*
WOW that cover is SOOOOO cool @___@
kwlski4ever posted over a year ago
*
the cover is so beatuiful!!!
I_Hate_Twilight posted over a year ago
*
the picture of harry actually kind of looks like daniel radcliff
FranKoRocksNite posted over a year ago
*
Thx!!:)
kanapka posted over a year ago
sunschine said:
Polish - Insygnia Śmierci
select as best answer
posted over a year ago 
kwlski4ever said:
Relikvije Smrti in Serbian , but I read it in Croatian first ( and I have a Croatian copy of book , since it came before Serbian version. Sadly).
select as best answer
posted over a year ago 
XXCissyXX said:
well, Deathly Hallows :D but when I lived in Czech Republic, we said that as "Relikvie Smrti"
select as best answer
posted over a year ago 
alessiamonari said:
In Turkish, we say" Ölüm Yadigarları"
select as best answer
posted over a year ago 
andrealovesshia said:
Icelandic = Harry Potter og Dauðadjásnin :)
select as best answer
posted over a year ago 
volleyblue13 said:
I'm American and I speak English so: Deathly Hallows ;)
select as best answer
 I'm American and I speak English so: Deathly Hallows ;)
posted over a year ago 
lilyZ said:
In Romanian it's "Talismanele Morţii"
select as best answer
posted over a year ago 
next question »