겨울왕국 Club
가입하기
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
No doubt like many people on this spot, 겨울왕국 has become my new obsession. I have, in particular, become interested in the many different language versions of the songs. As "Let It Go" is far and away the best song in the movie, I'm especially interested in its various non-English versions.

After listening to many, many different versions, I've compiled a list of my ten 가장 좋아하는 non-English versions. I judged 의해 not just the quality of the singers' voices, but the translation of the lyrics. I don't really care if they differ drastically from the English lyrics; I judged them 의해 how much I liked them on their own.

I've included the titles of them all, and I've written them all in Latin script, even if that particular language is not normally written in Latin. I've also included the names of the singers, in case 당신 are interested in looking up their other works. It's certainly exposed me to some singers I probably wouldn't have heard of otherwise!

I also want to thank the people who uploaded the different versions to YouTube, and those who kindly provided English translation of the lyrics. Thank 당신 for your hard work, it is much appreciated!

And now, the list!

10. Thai version (Ploy Mun Pai ["let it go"]) performed 의해 Gam Wichayanee.
I haven't been able to find the translated lyrics for this version, so I judged it entirely off Ms. Wichayanee's incredibly powerful voice. She belts it out with almost as much gusto as Idina Menzel.

Listen here: link

9. Hebrew version (La'azov ["to leave"]) performed 의해 Mona Mor.
The Hebrew lyrics are very similar to the English ones, translated faithfully to fit the language. Ms. Mor's voice is eerily similar to Ms. Menzel's, maybe not quite as powerful but beautiful nonetheless.

Link: link

8. Latino Spanish version (Libre Soy ["I am free"]) performed 의해 Carmen Sahari.
The lyrics are again very similar to the English, but as the 제목 implies, 더 많이 emphasis is placed on Elsa finally feeling free, which I like. Ms. Sahari has a very belt-y voice, which doesn't quite convey the same vulnerability as Ms. Menzel 또는 Ms. Mor's, but the sheer power is amazing.

Link: link

7. Russian version (Otpusti i zabud ["let go and forget"]) performed 의해 Anna Buturlina.
The translation is a little 더 많이 free than some of the others, but it's still beautiful, and Ms. Buturlina's voice is just wonderful.

Link: link

6. Dutch version (Lat Het Gaan ["let it go"]) performed 의해 Willemijn Verkaik.
Ms. Verkaik (who also provides Elsa's German voice) probably has the best voice of anyone on this list. The reason the Dutch version is not higher up is because the Dutch lyrics are not so awe-inspiring. They're good, and they capture the spirit of the original lyrics well, but they're a little too on the nose for my liking (the part where she sings about building her 성 while she builds it is a good example.)
Good version and an amazing voice, but the rather humdrum lyrics keep me from placing it higher on the list.

Link: link

5. Polish version (Mam tę moc ["I have this power"]) performed 의해 Katarzyna Łaska.
Ms. Łaska has a fantastic voice, but the main reason I 사랑 this version so much is the stunning lyrics. They deviate from the English lyrics quite a bit, but that doesn't matter because they are just so damn good. There's a sort of icy beauty about them that most other versions don't have. Her voice isn't *quite* as good as the 상단, 맨 위로 four, which is why this version is only number five, but I have to say the Polish lyrics are some of the best.

Link: link

4. Italian version (All'alba sorgerò ["at dawn I will rise"]) performed 의해 Serena Autieri.
The lyrics for the Italian version are VERY freely translated; they have little to do with the English lyrics, but I like them because they convey something that I don't think any of the other versions (including the English) do: Elsa's bitterness about having to hide who she is. We don't see a lot of that in the movie, but I would imagine somewhere buried beneath all that fear and self-loathing is just a smidgeon of anger at having to pretend to be something she's not. The Italian lyrics convey both her relief at finally being able to be herself and a just bit of resentment.
I also 사랑 Ms. Autieri's voice. Maybe it's because it's in Italian, the traditional language of opera, but she seems to me to have a 더 많이 operatic voice than most of the singers, who are 더 많이 Broadway-esque. Not to say that one is better than the other, I'm just pleased to hear operatic 노래 in a 디즈니 movie. Harkens back to the gorgeously operatic 노래 in Sleeping Beauty.

Link: link

3. Hungarian version (Legyen Hó ["let there be snow"]) performed 의해 Niki Füredi.
The Hungarian lyrics are probably the most freely translated. Almost no lines have anything whatsoever to do with the English lyrics. Yet they have that same icy beauty that I found so enamoring in the Polish version. Much 더 많이 emphasis is placed on snow and ice in the Hungarian version than in any of the other versions I've found. This has the slight drawback of making the lyrics less about Elsa's feelings, but they are just so stunning that I can't fault them for that. And Ms. Füredi has one of the best voices of them all.

Link: link

2. Danish version (Lad Det Ske ["let it happen"]) performed 의해 Maria Lucia Heiberg Rosenberg.
Ms. Heiberg Rosenberg probably has the deepest voice of any of these singers. It takes away from Elsa's vulnerability, but it makes her that much 더 많이 powerful, which fits with the Danish lyrics. Those lyrics are, 의해 the way, somewhat different than the English ones, but they convey much the same spirit: relief that Elsa is able to be who she is and rejoicing in the beauty of her powers. All in all a stupendous version.

Link: link

And now we've come to the number one spot. The 이전 nine are all extraordinary versions of this song, but they can never match the magic and majesty of...

... the German version (Lass jetzt los ["let go now"]) performed 의해 Willemijn Verkaik.
Ms. Verkaik did an admirable job as the Dutch voice of Elsa, but the rather bland lyrics held her back from her full potential. The German lyrics, on the other hand, are awesome (in the original sense of the word) and add so much beauty to her incredible voice. They stick fairly close to the English, but there's 더 많이 of an emphasis on Elsa being forced to repress her emotions and feelings, which adds to the catharsis of the scene as she finally is able to "let it go."
The moving lyrics and Ms. Verkaik's breathtaking voice combine to make my 가장 좋아하는 non-English language version of "Let It Go."

Link: link

What are your favorites?
added by PrincessFairy
Source: http://blame-it-on-the-hans.tumblr.com/post/66995232429/new-screencaps-of-elsa-from-the-frozen-delux
added by PrincessFairy
Source: http://blame-it-on-the-hans.tumblr.com/post/66995232429/new-screencaps-of-elsa-from-the-frozen-delux
added by PrincessFairy
Source: http://blame-it-on-the-hans.tumblr.com/post/66995232429/new-screencaps-of-elsa-from-the-frozen-delux
added by PrincessFairy
Source: PrincessFairy
added by RoseRapunzel
added by PrincessFairy
Source: http://notsoplainbutinsanejane.tumblr.com/post/63584812470/frozen-phone-backgrounds-found-on-the-mob
added by PrincessFairy
Source: http://notsoplainbutinsanejane.tumblr.com/post/63584812470/frozen-phone-backgrounds-found-on-the-mob
added by PrincessFairy
Source: http://notsoplainbutinsanejane.tumblr.com/post/63584807575/frozen-phone-backgrounds-found-on-the-mob
added by RoseRapunzel
Source: Tumblr
added by PrincessFairy
Source: http://chickennuggetpower.tumblr.com/post/62387811276/first-of-many-kristoff-appreciation-posts-your
added by RoseRapunzel
Source: dreamalongwithholly.tumblr.com
added by RoseRapunzel
Source: disneyconceptsandstuff.tumblr.com
added by PrincessFairy
Source: http://snovvqueen.tumblr.com/post/61572539483/sisters-are-clothes-barrowers-fit
added by RoseRapunzel
Source: dj066rapunz3l.tumblr.com
added by PrincessFairy
Source: http://sotiris2006.tumblr.com/post/58563582405/new-frozen-still
added by PrincessFairy
Source: http://frostymaggie.tumblr.com/post/54448548176
posted by elsafan1010
So I’m not usually a theory debunker kind of person, I would like to make up theories instead. However, I’ve stumbled across the most realistic one yet about one of my 가장 좋아하는 childhood movies; Frozen.

I started fanpopping in 2021, June. I was about 12 years old and 팬팝 was an obsession of mine where I poured my ideas about 영화 and 책 out. I might have been rude 또는 weird for a lot of several times, and I eventually left fanpop. However, it was on my mind. As long as I have a little break up from school 또는 people, I go up on here. Special thanks to my 2 년 old friend whatsupbugs...
continue reading...
겨울왕국 and 겨울왕국 2 are two of my 가장 좋아하는 films of all time. They are some of the most enjoyable films to rewatch, because of their intriguing plots, lovely songs and gorgeous animation. Another key aspect to the success of the 겨울왕국 films is the cast of characters. I will be going over my 가장 좋아하는 characters from 겨울왕국 and 겨울왕국 2. A lot of these characters didn't have huge roles, but they left a memorable impact on me.

20. Earth Giants

The Earth Giants served as intimidating yet not despicable antagonists for the 히어로즈 to deal with in 겨울왕국 2.

19. Sven

Sven gets some amusing moments from...
continue reading...
When it comes to collecting merchandise, I 사랑 collecting 인형 from Frozen. 겨울왕국 is a great franchise that has great characters, so collecting 인형 from 겨울왕국 has been a real treat. When the first 겨울왕국 film came out, a majority of the 인형 were Anna and Elsa, which made sense. After all, they are the protagonists. They also made some 인형 of Kristoff and a few of Hans. However, that was it. Only four characters. Granted, there were several variations of Anna and Elsa, but not a lot of variety.

Frozen 2 really changed things up. We finally got 인형 of Anna and Elsa's parents! I had...
continue reading...