I dreamed a dream most pleasant,
One that surpasses all dreams.
I saw someone wonderful,
So charming and so sweet.
He stood tall and firm,
Yet his complexion was so gentle.
He spoke in a deep, low voice,
One that was soothing and gentle.
His hair was dark, and it had a red cast,
That was visible when he stood in the sun.
His eyes were a bright green,
So friendly and so cheerful.
Before I could say a word,
I swooned from the excitement.
When I awoke, I was in my bed.
It was all a dream, I concluded,
And maybe I'm meant to be alone.
One that surpasses all dreams.
I saw someone wonderful,
So charming and so sweet.
He stood tall and firm,
Yet his complexion was so gentle.
He spoke in a deep, low voice,
One that was soothing and gentle.
His hair was dark, and it had a red cast,
That was visible when he stood in the sun.
His eyes were a bright green,
So friendly and so cheerful.
Before I could say a word,
I swooned from the excitement.
When I awoke, I was in my bed.
It was all a dream, I concluded,
And maybe I'm meant to be alone.
I'm on the outside,
Looking in, to a world,
I don't truly understand.
Am I in the right era?
Am I with the right crowd?
It seems they're on the inside,
Looking out, at the me,
They don't truly understand.
They are in there,
Mocking me, because I'm different.
I'm out there,
Reaching out to those on the outside,
Looking in.
It let's me know I'm not alone.
I'm not the only one on the outside,
Looking in.
Looking in, to a world,
I don't truly understand.
Am I in the right era?
Am I with the right crowd?
It seems they're on the inside,
Looking out, at the me,
They don't truly understand.
They are in there,
Mocking me, because I'm different.
I'm out there,
Reaching out to those on the outside,
Looking in.
It let's me know I'm not alone.
I'm not the only one on the outside,
Looking in.
People say John was a dreamer,
But I assure 당신 of this;
He was not the only one.
I am a dreamer, too.
He was clear when he told us,
"Imagine all the people,
Living life in peace."
Why aren't people listening?
People want a war so badly,
They can't stand it!
Didn't John tell us,
"Give peace a chance"?
I think his message was clear.
I think he'd be baffled,
If he saw what was going on.
John, I want 당신 to know,
I'm still listening.
Who is with me?
But I assure 당신 of this;
He was not the only one.
I am a dreamer, too.
He was clear when he told us,
"Imagine all the people,
Living life in peace."
Why aren't people listening?
People want a war so badly,
They can't stand it!
Didn't John tell us,
"Give peace a chance"?
I think his message was clear.
I think he'd be baffled,
If he saw what was going on.
John, I want 당신 to know,
I'm still listening.
Who is with me?
Weeds are flowers, too.
Just give them a chance.
They may look unsightly,
But they're amazing once they blossom.
They're often judged 의해 their looks,
But take them seriously.
They're great once 당신 know them.
I know I'm not a daisy,
A tulip, 또는 a rose.
I may not be attractive,
But I'm pretty nice.
Don't judge what 당신 don't know.
Yes, weeds are flowers, too.
Get to know them.
I guarantee 당신 won't regret it.
Just give them a chance.
They may look unsightly,
But they're amazing once they blossom.
They're often judged 의해 their looks,
But take them seriously.
They're great once 당신 know them.
I know I'm not a daisy,
A tulip, 또는 a rose.
I may not be attractive,
But I'm pretty nice.
Don't judge what 당신 don't know.
Yes, weeds are flowers, too.
Get to know them.
I guarantee 당신 won't regret it.
She was once someone I know.
She is now someone I knew.
I told her all of my secrets.
She never told a soul.
She never ran out of things to say,
To make me feel better.
She was the 별, 스타 of the sea,
But her ship sailed away.
The waves pushed me back.
Now, I find, I'm all alone.
This great person I knew,
Was a good friend.
It's a shame this had to end.
I miss her greatly,
But pining over her,
Won't change anything at all.
I have to 옮기기 on.
It's time to let go.
I will never forget what we had.
I finally accepted that it wasn't meant to be.
She is now someone I knew.
I told her all of my secrets.
She never told a soul.
She never ran out of things to say,
To make me feel better.
She was the 별, 스타 of the sea,
But her ship sailed away.
The waves pushed me back.
Now, I find, I'm all alone.
This great person I knew,
Was a good friend.
It's a shame this had to end.
I miss her greatly,
But pining over her,
Won't change anything at all.
I have to 옮기기 on.
It's time to let go.
I will never forget what we had.
I finally accepted that it wasn't meant to be.
Who are 당신 to tell me,
That I'm not so pretty?
Malicious Mirror, 당신 weren't my friend.
당신 were my worst enemy!
당신 told me I was ugly,
And I couldn't make friends.
But I stayed strong,
And proved 당신 wrong!
I'll now direct it to you,
Oh, Christians, I verily say,
Who are 당신 to tell me,
What I should be?!
당신 told me to be prejudiced.
I was blind to your ways,
But now I see,
당신 tried to force a false identity.
What were 당신 trying to do,
When 당신 told me to believe,
Your lies? 당신 said my grandfather,
Whom I loved dearly, is in Hell,
And I know that he is well.
He's behind that pearly gate,
And I know that is his fate.
Christians, 당신 betrayed my trust,
Only to cause a thirst for lust.
That I'm not so pretty?
Malicious Mirror, 당신 weren't my friend.
당신 were my worst enemy!
당신 told me I was ugly,
And I couldn't make friends.
But I stayed strong,
And proved 당신 wrong!
I'll now direct it to you,
Oh, Christians, I verily say,
Who are 당신 to tell me,
What I should be?!
당신 told me to be prejudiced.
I was blind to your ways,
But now I see,
당신 tried to force a false identity.
What were 당신 trying to do,
When 당신 told me to believe,
Your lies? 당신 said my grandfather,
Whom I loved dearly, is in Hell,
And I know that he is well.
He's behind that pearly gate,
And I know that is his fate.
Christians, 당신 betrayed my trust,
Only to cause a thirst for lust.
When 당신 told me you'd visit me,
당신 lied! Oh, how could this be?
Alas! 강아지 사랑 tragically died.
I felt, as if, I'd fallen, into the dirt.
This 로스트 love, left me badly hurt.
But I am all right.
I'm very much alive.
I'll take this scarred heart,
Let it heal, and keep it, from falling apart.
They say it's better to have loved and lost,
But, I think, I would have been better off,
To have never loved at all.
To 사랑 again, I never will.
It isn't worth, the pain that 당신 feel.
사랑 is for someone, who isn't me.
I think it's best to let it be.
I am just fine, with the company of friends.
Not with lovers, that's how it is.
당신 lied! Oh, how could this be?
Alas! 강아지 사랑 tragically died.
I felt, as if, I'd fallen, into the dirt.
This 로스트 love, left me badly hurt.
But I am all right.
I'm very much alive.
I'll take this scarred heart,
Let it heal, and keep it, from falling apart.
They say it's better to have loved and lost,
But, I think, I would have been better off,
To have never loved at all.
To 사랑 again, I never will.
It isn't worth, the pain that 당신 feel.
사랑 is for someone, who isn't me.
I think it's best to let it be.
I am just fine, with the company of friends.
Not with lovers, that's how it is.